Se pudermos conversar... | Open Subtitles | أنا فقط افكر اذا كنا نستطيع ان نقضي موسمين |
Se pudermos usar a artilharia pesada, então vamos usá-la. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع جلب الاسلحة الثقيلة سنحظى بأى مساعدة نستطيع الحصول عليها |
E a seguir vamos olhar para os pontos-chave e ver se conseguimos encontrá-los sozinhos. Vamos começar pelo discurso. | TED | ومن ثم نحن في طريقنا للبحث في النقاط الساخنة ونرى اذا كنا نستطيع العثور عليها بأنفسنا. ونحن في طريقنا لتبدأ الكلام. |
Assim, o motive da minha investigação é: se conseguimos pôr um homem na Lua com 100 000 pessoas, o que conseguiremos fazer com 100 milhões? | TED | اذاً السؤال الذي يحفز بحثي هو, اذا كنا نستطيع وضع انسان على القمر بواسطة 100,000 ماذا يمكننا أن نعمل بواسطة 100 مليون |
Estava aqui a pensar... Se conseguirmos iludir aquele grupo a vir para cá, eles não conseguirão chegar até à comunidade. | Open Subtitles | مهلا، أنا أفكر، ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة لإلهاء القطيع القادم، حتى لا يستطيعوا العودة إلى المجمتع. |
Se conseguirmos entrar lá, podemos fazer sair as mulheres e as crianças. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع الوصول إليها، يمكننا من تسلل النساء والأطفال للخارج. |
Vamos ver se podemos chegar a um acordo. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ابرام اتفاق. |
Se pudermos ajudar em alguma coisa, por favor avise-nos. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع المساعدة بأي الأشكال، أخبرونا . |
Se pudermos pilotar manualmente este Beamer além da interferência da atmosfera terrestre, ele pode ligar-se automaticamente ao sinal localizador, até ao cabo de força Espheni. | Open Subtitles | هناك احتمال واحد اذا كنا نستطيع إدارة طيران هاذه المركبه يدويا لتطير فوق الغلاف الجوي للأرض، |
Se pudermos salvar o Oliver, talvez possamos descobrir onde o Elijah está. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع إنقاذ أوليفر، ثم أننا قد تكون قادرة على معرفة حيث هو إيليا. |
Deixe cá ver se conseguimos que a Rachel volte. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع الحصول على راشيل مرة أخرى في هنا. |
Vamos ver se conseguimos desarmá-la aqui primeiro. | Open Subtitles | دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع نزع القنبلة هنا. |
Muito bem, vamos fazer mais uma série, para ver se conseguimos fazer que os resultados normalizem um pouco. | Open Subtitles | دعنا نقوم بمتسلسلة اخري, ونري اذا كنا نستطيع جعل النتائج معيارية قليلاً. |
Se conseguirmos falar com ele, dizer-lhe o que se está a passar, talvez sejamos capazes de o proteger. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع التحدث معه وندعه يعرف ما يحدث قد نتمكن من حمايتة |
Não, Se conseguirmos escapar. | Open Subtitles | ليس اذا كنا نستطيع الخروج من هنا اولاً ياهذا |
Se conseguirmos reunir a Jennet Humfrye com o seu filho, talvez ela finalmente descanse em paz. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع لم شمل جينين همفري مع ابنها قد ترقد بسلام في النهايه |
E conhecer a filha do Presidente, vejamos se podemos encontrar uma maneira de fazer que Thomas possa descubrir as realidades da vida. | Open Subtitles | وقالت ابنة الرئيس , دعونا نرى ما اذا كنا نستطيع ايجاد وسيلة للبدء في الحصول على توماس |
Se a impressão for admissível, não sei se podemos ganhar. | Open Subtitles | إذا كانت الطبعة مقبولة لا أعرف ما اذا كنا نستطيع الفوز |
se podemos ligá-lo aos outros crimes, talvez consigamos fazê-lo confessar o da Stephanie. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع ربط به إلى جرائم قتل أخرى، ربما يمكننا الحصول عليه على الاعتراف ستيفاني. |
Mas para já vamos ver se mudamos o voar baixo e desleixado para baixo e rápido. | Open Subtitles | ولكن الآن لنرى ما اذا كنا نستطيع تحويل من منخفظة وبطيئة إلى منخفظة وسريعة |
Se apanharmos o Comando... e os informarmos de que continuamos em missão... podem não bombardear o local antes de chegarmos lá. | Open Subtitles | اذا كنا نستطيع الحصول على عقد من القيادة المركزية الأمريكية... وجعلهم يعرفون أن نحن مهمة إلى الأمام... قد لا تقصف المكان قبل أن نصل إلى هناك. |
Vamos ver se a conseguimos desmontar, rapidamente. | Open Subtitles | لنرى اذا كنا نستطيع تفكيكها بسرعة |