"اردتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu queria
        
    • Só queria
        
    • quisesse
        
    • Só quero
        
    • quero que
        
    porque Eu queria jogar. Porque era o único meio de sair, Bobby. Open Subtitles لاني اردتك ان تلعب, لانك كنت مخرجي, بوبي
    Eu queria que fosses feliz, por isso abandonei o meu pai e o meu irmão. Open Subtitles اردتك ان تكون سعيدا,ماير لذا تركت ابي واخي من اجلك
    Está bem. Eu actualizo-o mais tarde. Só queria que soubesses. Open Subtitles حسناً، سأبلغه في وقت اّخر، اردتك فقط أن تعلمي
    Só queria que estivesses orgulhoso de mim, mas pelo que vejo, não Open Subtitles لقد اردتك ان تكون فخورا بى ولكن بعد كل ما رأيته سحقا لهذا
    Espera... Se eu o visse numa multidão e te quisesse indicar quem era, como devia dizer? Open Subtitles حسناً اذا كان ضمن حشد و اردتك ان تريه سأشير اليه
    Nada. Só quero que saibas que te acho muito bonita... Open Subtitles لا شئ انا فقط اردتك ان تعرفي، اني اعتقد انك جميلة
    Ele fazia tudo o que Eu queria. Tal como tu fizeste. Open Subtitles لقد فعل كل شيء من اجلي كما في الامور التي اردتك انت ان تفعلها
    Eu queria que ficasses, mas que não te preocupasses comigo connosco. Open Subtitles اردتك ان تنتظر, لكن لم اكن اريدك ان تقلق على علينا
    Sei que estou a dar grande importância a isto, mas Eu queria que soubesses que não sou maluca. Open Subtitles أعني, انني أعرف انني اجعل منها مسالة كبيرة لكن اردتك أن تعرف ذالك أنني لست مجنونة, اتفقنا؟
    Eu queria dizer-te que podes cancelar a minha morte, porque não vou incomodar mais a Alex. Open Subtitles لقد أردت أن اخبرك فقط اردتك ان تعلم ان يمكنك التوقف عن موضوع قتلي
    Eu queria que tu pensasses que eu era esperta. Open Subtitles اردتك ان تعتقد لقد كنت ذكى
    Eu... Eu queria que me visse, pai. Open Subtitles اردتك ان تهتم بي
    Só queria que soubesses que eu estava em casa, e que tenho um encontro mais tarde esta noite, portanto vou sair. Open Subtitles لقد اردتك ان تعرفي انني عدت للبيت و انني على موعد متأخر هذه الليلة لذا فانني ساخرج
    Só queria que soubesses que apesar de eu ser cínica apenas sou uma cínica parcial. Open Subtitles . . اردتك فقط ان تعلم بالرغم من اني شخصيه متهكمه انا فقط متهكمه جزئيا
    Desculpe. Só queria que soubesse o que sinto por si e não a quero deixar escapar. Open Subtitles انا اسف , انا اسف , فقط اردتك ان تعرفي مشاعري حيالك
    Mas Só queria que soubesses que foi o melhor ano da minha vida. Open Subtitles فقط اردتك ان تعرف هذا لقد كانت افضل سنة في حياتي
    Só queria dizer que respeito muito o seu trabalho. Open Subtitles اردتك ان تعرف اننى احترم عملك كفنان
    Portanto, se o quisesse morto, como encontraria o meu "Raul Ramirez"? Open Subtitles اذن, ان اردتك ميتا كيف ساجد راؤول راميرز؟
    Se me quisesse meter contigo, faria um telefonema. Open Subtitles اذا كنت اريد اللعب معك كل ما يلزم مكالمة هاتف واذا اردتك ميت ثق بي
    Não sei se estás a receber estas mensagens ou se sequer verificas este número, mas Só quero que saibas que não vou parar de tentar chamar a tua atenção. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت تتلقى هذه الرسائل أو أنت حتى تشغل هذا الرقم لكن اردتك أن تعرف
    quero que vás para a direita! Open Subtitles لقد ذهبت لليسار وانا اردتك ان تذهب لليمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more