"اريد ان اقول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quero dizer
        
    • Quero dizer-te
        
    • Só queria dizer
        
    • queria dizer que
        
    • Eu queria
        
    • diria que
        
    • eu diria
        
    • gostaria de dizer
        
    Só te quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, por isso não tens que te preocupar. Open Subtitles كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق
    Eu não quero dizer que ela era perturbada. - É importante. Open Subtitles حسنا , انا لا اريد ان اقول انها كانت مضطربة
    - Só quero dizer, cara. Escuta, cara, você é o artista. Open Subtitles اريد ان اقول يا رجل استمع يا رجل انت فنان
    Quero dizer-te uma coisa, Sharona. A tua vida está prestes a mudar. Open Subtitles اريد ان اقول لك شيئا شارونا حياتك على وشك ان تتغير
    Mas agora que aconteceu Só queria dizer que estou muito estou muito honrada. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول ان ذالك كان جداً مشرف جداً
    Obrigações sociais e conversações forçadas, a dizer não a todas as coisas às quais Eu queria dizer sim. Open Subtitles ارتباطات اجتماعيه , محادثات اظطراريه يقولون لا لجميع الاشياء التي اريد ان اقول فيها نعم
    E, uma vez que sou membro activo da comissão, diria que me importo. Open Subtitles منذ أن كنت أنا عضو نشط فى اتحاد الطلاب النشط أنا اريد ان اقول , نعم, أنا أهتم. دامن, عندك حق.
    Para terminar, quero dizer que olhem para estas ferramentas. TED ولكي انهي حديثي .. اريد ان اقول .. لننظر الى هذه الادوات
    quero dizer uma coisa... à minha mulher que está em casa. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول شىء لزوجتى فى البيت
    Não quero dizer como tem que lidar com sua mulher. Open Subtitles انا لا اريد ان اقول لك كيف تتعامل مع زوجتك
    "Não quero dizer que é rico, mas quando entra num banco, todos os caixas ficam 'Whoopee!"' Open Subtitles لا اريد ان اقول انك رجل ثري لكن عندما تذهب الى البنك كل آلات الصرافة تقول وبييييي
    E quero dizer agora mesmo que estou satisfeito com todos os membros do júri. Open Subtitles وانني اريد ان اقول الان انني راضي عن كل شخصا من المحلفين
    Eu apenas quero dizer que isto é mesmo estranho. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول انه حقيقى غريب
    quero dizer o mesmo daqui a um ano. Open Subtitles ..و لكن انا لدي و اريد ان اقول ان لي اب لمدة عام من الآن
    Quero dizer-te que sou teu padrinho e que podes contar comigo. Open Subtitles اريد ان اقول لك انا راعيك، وانك تستطيع الاعتماد علي
    Joe, eu sei que estás sofrendo, mas Quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles جو اعلم انك تتألم كثيرا ولكن اريد ان اقول لك شيئا
    Mas agora que aconteceu Só queria dizer que estou muito estou muito honrada. Open Subtitles انا فقط اريد ان اقول ان ذالك كان جداً مشرف جداً
    Eu Só queria dizer que... Sabes uma coisa? Open Subtitles تود, كنت فقط اريد ان اقول لك هل تعرف ماذا؟
    Só lhe queria dizer que são lindos e o Ted vai adorá-los. Open Subtitles اريد ان اقول انهم رائعين جداً و تيد سوف يحبهم
    Eu queria contar-te, está bem. Open Subtitles لقد كنت اريد ان اقول لكى ذلك , حسنا ؟ لكن
    Eu diria que é um Terrier, um Yorkie, talvez um Chihuahua. Open Subtitles اريد ان اقول انه كلب صيد صغير وذكي او نوع يوركي او تشيوهوا
    eu diria, ao menos façam isto. Dez anos é suficiente para seguir a tendência. TED اريد ان اقول .. على الاقل قوموا بالامر على هذا المنحى 10 اعوام هي فترة كافية لتقيم المنحى
    Mas ela chegou até nós desta forma. E foi, gostaria de dizer, como uma forma de quebrar o gelo. TED لكنها و صلت الينا بتلك الطريقة و كان .اريد ان اقول انه كان كاسر للحاجز بيينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more