| Não fazemos muitas curtas, mas no seu caso, abriremos uma excepção. | Open Subtitles | نحن لا نصنع افلاماً قصيره لكن في حالتك هنالك استثناء |
| Com excepção de agentes da polícia, ou alguma emergência, ninguém entra ou sai sem passar por um posto de controlo. | Open Subtitles | مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟ |
| Este feito arquitectónico destaca-se como uma excepção nesta região. | Open Subtitles | هذا الإنفراد الفذّ المعماري هو استثناء في المنطقة |
| Diz que é uma das leis fundamentais da democracia. Não há excepções. | Open Subtitles | يقول انها واحدة من الأساسيات قوانين الديمقراطية، بدون استثناء. |
| Mas poderá isto ser a exceção que confirma a regra? | TED | لكن ربما هو مجرد استثناء لإثبات القاعدة، أليس كذلك؟ |
| Bem, há uma excepção em caso de perigo iminente. | Open Subtitles | خسناً, هناك استثناء في حالة خطر وشيك الحدوث. |
| Mas sabes que mais? Acho que posso fazer-te uma excepção. | Open Subtitles | لكن اتعلمين ماذا اعتقد انة يمكننى جعل استثناء لك |
| Estamos fechados por mais 1h. Estou a abrir uma excepção. | Open Subtitles | هذا المطعم سيغلق بعد ساعة، وإنّي أضع لك استثناء. |
| Espero que isto não seja uma excepção à regra. | Open Subtitles | أتمنى بأن لا تكون هذه الزيارة استثناء للقاعدة. |
| Esta tendência tem sido constante durante um quarto de milénio, em todas as culturas e geografias, com a excepção gritante da África subsariana e do Sudoeste Asiático. | TED | وكان هذا القرار ثابت لربع الفيه , عبر الحضارات و المناطق الجغرافيه, مع استثناء صارخ من جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا |
| Esta é a segunda coisa que aprendi: O meu cliente, o Will, não foi uma excepção à regra; foi a regra. | TED | اليكم ثاني شيئ تعلمته موكلي ويل لم يكن استثناء لهذه القاعدة بل كان هو القاعدة في حد ذاتها. |
| Sylvia Browne é uma excepção porque é a única psíquica profissional em todo o mundo que aceitou o nosso desafio. | TED | سيلفيا براون هي استثناء في هذا انها الوحيدة المتخصصة في القدرات النفسية في العالم كله وقد قبلت تحدينا هذا. |
| Ontem à noite foi uma excepção. Um encontro de amigos... | Open Subtitles | الليلة الماضية كانت استثناء كما تعلمون , كانت لم شمل |
| deixo todo o restante volume dos meus bens, com uma única excepção. | Open Subtitles | أسلم التركة كاملة وما بقي من عقارات مع استثناء واحد |
| Qualquer pessoa, sem excepção, é capaz das piores coisas, só para ter mais um minuto de vida. | Open Subtitles | ... الجميع دون استثناء كانوا قادرين على فعل اسوء ... الأمور فقط ليعيشوا بضعة دقائق |
| Eu disse-lhe para esperar no camião. Mas abrimos uma excepção. | Open Subtitles | أخبرته أن ينتظر بالشاحنة لكنه جعل هذا استثناء |
| Acho que podes abrir excepções no nosso caso, Lenny. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكنك أن تعمل استثناء في حالتنا يا ليني .. |
| Não devia haver excepções a essa regra, não lhe parece? | Open Subtitles | ولا أعتقد أنه يتم استثناء أي شخص ، أليس كذلك ؟ |
| Parece que estás com pouca sorte, a não ser que olhes para as regras com atenção e repares numa exceção importante. | TED | يبدو أنكم لم تتمكنوا من إيجاد الحل، إلا في حال قمتم بتفحص القواعد بعناية ولاحظتم وجود استثناء مهم جداً. |
| - Então, podemos excluir o Nessie. | Open Subtitles | إذن أظن من الأسهل أن أقول لا يمكننا استثناء نيسي |
| Contactei-vos para negociar uma exclusão de boa-fé. | Open Subtitles | لقد أتيت هنا للتفاوض على استثناء بنية طيبة. |
| Que também é, por acaso, um fotógrafo excepcionalmente talentoso. | Open Subtitles | والذي هو أيضاً بدون استثناء أفضل مصور موهوب |
| Antes de mais, pelas exceções, existem muitas e são importantes. | TED | بداية فيما يخص كلمة استثناء .. هناك الكثير من النماذج .. والعديد منها وهي نماذج مهمة |