E se for ele, certifiquem-se que é interrogado antes de ser anulado. | Open Subtitles | وإن كان هو، تأكدوا بأن يتم استجوابه قبل أن يتم الغائه |
Quando tinha 10 anos, foi interrogado durante uma investigação acerca de um incêndio que matou três pessoas. | Open Subtitles | يا الهى، عندما كان فى العاشرة تم استجوابه خلال تحقيق عن حريق قتل 3 اشخاص |
Identificaram um homem que pode ter informações. Estão prestes a interrogá-lo. | Open Subtitles | لقد حددوا رجلاً قد يملك المعلومات إنهم يوشكون على استجوابه |
O sujeito não identificado, visto pela última vez na vigília de ontem à noite, fugiu a pé quando o detective responsável tentou interrogá-lo. | Open Subtitles | هذا الرجل المجهول تمت رؤيته آخر مرّة ليلة أمس في مسيرة شموع وقد هرب جريًا على الأقدام حينما حاول المحقق استجوابه |
Prendemo-lo porque ele fugiu quando o tentámos interrogar. Quero saber porquê. | Open Subtitles | لقد قبضنا عليه لأنه هرب, عندما أردنا استجوابه, لماذا هرب؟ |
Tanta coisa para o manter vivo para podermos questioná-lo. | Open Subtitles | كان حرياً بنا إبقاءه حياً لتتسنى لنا فرصة استجوابه |
As pessoas ficaram indignadas com o interrogatório a Brendan, e muitas declararam que aquele interrogatório devia ter sido considerado ilegal. | TED | لقد غضب الناس من طريقة استجواب بريندان، وافترض كثير من الناس أن استجوابه غير قانوني. |
Sabes que o Oswald foi interrogado durante 12 horas sem advogado e sem que uma única palavra ficasse escrita? | Open Subtitles | الروائح الطيبة . هل لاحظتى أن أوزوالد تم استجوابه لمدة 12 ساعة بعد الإغتيال |
Quando um agente está sob investigação interna, por norma deve ser isolado até que tenha sido interrogado. | Open Subtitles | فالاجراءات ان يتم عزله حتى يتم استجوابه نهائياً |
Está a ser interrogado por um funcionário do Consulado. | Open Subtitles | لقد تم استجوابه من قبل عدد من الضباط خارج الكونسول |
Ele está sendo interrogado, pela inteligência militar russa. | Open Subtitles | يجري استجوابه من قِبل المخابرات وهو يظللهم بالكثير من الأكاذيب |
Quem estuda, enquanto espera ser interrogado por assassinato? | Open Subtitles | من يدرس خلال انتظاره استجوابه بتهمة القتل؟ |
Vou dar-vos um minuto para conversarem, mas a Polícia vai querer interrogá-lo. | Open Subtitles | سأمنحكما دقيقة لتتحدثا لكن عناصر الشرطة سيرغبون استجوابه عاجلاً أم أجلاً |
Claro que Stevenson pode ter usado outro nome... mas como não sabemos onde está, não podemos interrogá-lo, pois não? | Open Subtitles | ...القادم إلى البلاد , ربما يستخدم اسماً آخر الآن ولكننا لانعلم أين هو الآن لذلك لايمكننا استجوابه |
Querem interrogá-lo enquanto as lembranças ainda estão frescas. | Open Subtitles | إنه محتجز في القسم فحسب يريدون استجوابه بما أن الأحداث ما زالت حديثة في رأسه |
Não posso ir lá e interrogá-lo. | Open Subtitles | لا أستطيع استجوابه أحتاج أحد الوالدين أو محام |
Você quer "apanhar" o Teo Braga, mas é para interrogá-lo, prendê-lo ou para colocar uma bala na cabeça dele? | Open Subtitles | هل تريدين الحصول على تيو براجا بمعنى استجوابه ام اعتقاله ام وضع رصاصة في رأسه ؟ |
Pára de o interrogar. Primeiro, o director, agora tu. | Open Subtitles | توقف عن استجوابه سابقاً المدير ، والان أنت |
Não o poderão interrogar durante várias horas. | Open Subtitles | ولن يكون بمقدورهم استجوابه إلا بعد عدة ساعات |
Quem devemos interrogar? | Open Subtitles | من فعل ذلك برأيك ؟ من الذي يجب استجوابه ؟ |
Temos que questioná-lo, e, de momento, este não é o melhor lugar para isso. | Open Subtitles | ،علينا استجوابه .وهذا ليس مكانا مناسبا حاليا |
A única oportunidade que o arguido tem para demonstrar a sua inocência é durante o interrogatório e este foi a primeira vez do Teppei. | Open Subtitles | لا توجد أمام المتهم عند استجوابه سوى فرصة وحيدة، وهي ألا يذكر أنه بريء وأن هذه هي المرة لأولى |
Ele foi questionado, porque discutiram uns dias antes. | Open Subtitles | وتم استجوابه لأنها قد حصلت في حجة قبل أيام قليلة. |
Parece que o Tony Hughes está a ser investigado no caso. | Open Subtitles | توني هيوز يتم استجوابه الآن على هذه القضية |