"استغرقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Levei
        
    • demoraste
        
    • demorado
        
    • demorar
        
    • demorou
        
    • Levou-me
        
    • levaste
        
    • levou
        
    • demorei
        
    • tempo a
        
    Ficaria surpresa o tempo que Levei a convencê-la a sair comigo. Open Subtitles لا تصدقين كم من الوقت استغرقت لتخرج معي للمره الاولى
    Eu estava morrendo todos os dias junto com você Levei 10 anos para entender uma coisa simples Open Subtitles معك يوم كل فى اموت كنت لقد سنوات 10 استغرقت لقد بسيط شيئا افهم كى
    Levei semanas para fazê-lo focar no que realmente importava. Open Subtitles استغرقت أسابيع ريثما وجّهت تركيزه لما يهم فعلًا.
    demoraste a chegar aqui, não foi? Open Subtitles لقد استغرقت وقتا للوصول الي هنا اليس كذلك؟
    - Espanta-me que tenha demorado tanto tempo a contactar-nos. Open Subtitles هذا يفاجئني أنّك استغرقت وقتاً طويلاً للوصول إلينا
    Se cada uma delas demorar só um segundo, o processo demorará nove dias. TED إذا استغرقت كل مقارنة ثانية واحدة فقط، فستستغرق العملية أكثر من تسعة أيام.
    Levei cerca de 24 horas a conseguir esta linha. TED و هكذا استغرقت قرابة 24 ساعة للحصول على هذا الخط.
    Levei 13 anos a chegar ao topo do sistema de ligação automático e não tenciono perder o meu lugar por sua causa. Open Subtitles استغرقت 13 سنة لأتصدر قائمة الاتصال السريع لديها. ولا أعتزم فقدان مركزي لصالحك.
    Sabe que tempo Levei a encher isto? Open Subtitles اتعرف كم استغرقت من وقت لملئ هذا الشيئ ؟
    Levei 4 anos pra terminar a faculdade de medicina. Open Subtitles لاننى استغرقت اربع اعوام للعمل بأماكن كهذه لأنجح فى الإعدادى
    Ele só gosta deste dedo, e Levei a noite toda a descobrir isso. Open Subtitles إنه يحب هذا الإصبع فقط و لقد استغرقت الليل بأكمله لإدراك ذلك
    Que bom para ti. Levei seis meses a dar a chave à mulher da limpeza. Open Subtitles أحسنت، استغرقت ستة أشهر لأعطي المفتاح لعاملة التنظيف
    Levei dois meses para tirá-lo. Levou-me à loucura. Open Subtitles استغرقت شهرين للتخلّص منه وقد أفقدني صوابي
    Eu só Levei 30 minutos a pôr a conversa em dia na minha reunião do liceu. Open Subtitles استغرقت 30 دقائق لكيِ انسجم مع اصدقائي القدماء
    - Levei uma hora a limpar a porcaria que fizeste. Open Subtitles استغرقت أكثر من ساعة لترتيب الفوضى في غرفته
    Espera. Porque demoraste tanto tempo a dizer sim? Open Subtitles انتظري لحظه، لماذا استغرقت كل هذا الوقت لتجيبي بنعم؟
    demoraste dez minutos a pé de casa até ao restaurante. Open Subtitles استغرقت حوالى عشر دقائق لتذهب للبيت من المطعم
    Desculpa ter demorado tanto a responder-te. Open Subtitles أنا آسفة لأني استغرقت وقتاً طويلاً نحن منهمكون بالعمل..
    Disse que estava a demorar muito tempo a terminar a lista de tarefas dela e que devia deixar o resto contigo. Open Subtitles وقالت أنني استغرقت زمناً طويلاً في استكمال قائمة مهامها وأنه ينبغي علي أن اترك ماتبقى لكِ
    Ela demorou tanto tempo, o casal foi embora e devolvi a cocaína. Open Subtitles لقد استغرقت وقتاً طويلاً في إحضاره رحل الزوجين،لذلك أعدت اللفافة إليها
    Levou-me um dia a montar e dois a pintar. Open Subtitles استغرقت يوما في تركيبها و يومين في تلووينها
    Diz-me, quanto tempo levaste a tomar o digestivo depois da indisposição? Open Subtitles كم استغرقت من الوقت لتذهب الى الحمام عندما مرضت هناك؟
    Por isso, levou 2 horas a esconder-se, fez a entrega, foi detido, e a esposa demorou 2 horas extra para nos comunicar. Open Subtitles إذاً فقد إستغرق ساعتان ليختفي بالظل, و أوصل المبلغ, و قُبض عليه, ثم استغرقت زوجته ساعتان فوق اللازم لتتصل بنا
    De qualquer modo, demorei muito a dar com este sitio. Open Subtitles على أي حال, لقد استغرقت زمنا لأجد هذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more