"استيقظت في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordei no
        
    • Acordei na
        
    • acordei de
        
    • Acordei num
        
    • acordei numa
        
    • acordei em
        
    • acordei às
        
    • de acordar
        
    Mas acordei no fundo do rio Hudson, numa saca! Open Subtitles ولكنني استيقظت في نهر هودسون موضوع داخل كيس
    Não sei como, caí para o lado e acordei no meio do lixo. Open Subtitles بطريقة ما لقد اغمي علي ثم استيقظت في كومه من القمامه
    Portanto, eu e alguns tipos conduzimos por linhas do estado, arranjámos álcool, preparámos fogo de artifício e acordei, na manhã seguinte... Open Subtitles لذا قدت مع مجموعة من الشباب عبر حدود الولاية ، و شربنا كثيرا عبأنا الألعاب النارية استيقظت في الصباح
    Acordei na cozinha, não me lembro de ir para lá. Open Subtitles استيقظت في المطبخ، ولا أتذكر أنّي ذهبت إلى هناك
    Eu acordei de noite e ele estava no teu quarto. Open Subtitles حسنا ، لقد استيقظت في منتصف الليل وكان متواجد في غرفتك
    Nada. Fui dormir na porcaria do meu apartamento, e Acordei num lugar ainda pior. Open Subtitles ذهبت للنوم في شقتي،ثم استيقظت في وسط هذه القذارة
    E a minha mulher disse-me que eu acordei numa determinada altura e disse, Open Subtitles وأخبرتني زوجتي أنني استيقظت في لحظة ما وقلت،
    Tudo o que sei é que acordei no seu quarto, e você já lá não estava. Open Subtitles كل ما أعرفه أني استيقظت في غرفتك بطريقة ما , و أنت لم تكن هناك
    acordei no mundo virtual sem saber como vim aqui parar. Open Subtitles استيقظت في العالم الافتراضي، من دون معرفة كيف وصلت إلى هنا
    Uma vez acordei no Museu do Ar e Espaço com um revólver na cintura dos meus calções de ganga. Open Subtitles ذات مرّة استيقظت في متحف الفضاء والجو بمسدس في حزام سروالي الجينز القصير
    Quando era uma caloira da universidade, acordei no apartamento de um estudante de teatro com as minhas roupas espalhadas pelo quarto, com o meu cabelo ainda a cheirar a vómito. Open Subtitles عندما كنت في اول سنه بالكليه, استيقظت في احدي شقق المسرح و كانت ملابسي متناثره في الغرفه,
    Há 36 horas, acordei no quarto 1009 do Four Seasons, algures no meio deste país. Open Subtitles منذ 36 ساعة مضت استيقظت في الغرفة 1009, فندق الفصول الأربعة في مكان ما بوسط هذا البلد الواسع
    acordei no meio do nada, roubaram-me tudo. Open Subtitles لقد استيقظت في وسط مكان بعيد وأخذوا كل امتعتي
    Quando Acordei na manhã seguinte, estava a dormir em casa de um amigo, e a única coisa que tinha no mundo era uma escova de dentes que tinha acabado de comprar num supermercado. TED وعندما استيقظت في صباح اليوم التالي، كنت نائماً على الارض عند صديقي، وكان الشيء الوحيد المتبقي لي في العالم هو فرشاة أسنان اشتريتها للتو من احد المتاجر المفتوحه طوال الليل.
    Juntei-os numa velha lata de café... e quando Acordei na manhã seguinte... fiquei chocado, tinham o dobro do tamanho. Open Subtitles جمعتهم في كوب قهوة قديم وعندما استيقظت في الصباح صدمت فقد تضاعف حجمهم
    E Acordei na cave. Open Subtitles وبعدها استيقظت في غرفة . في الطابق الأرضي
    E quando estava mesmo a ficar sem ar, acordei de facto. Open Subtitles وحينما نفذ الهواء من صدري.. استيقظت في الواقع
    acordei de manhã e nem conseguia andar. Open Subtitles استيقظت في الصباح و أنا لا يمكن أن امشي حتى
    Acordei num hospital de campo com 1.5Lt de sangue de outra pessoa. E deixei de ter o poder. Open Subtitles استيقظت في مشفى ميدانيّ مع لتر ونصف مِنْ دم شخصٍ آخر فخسرتها
    Acordei num raio de uma sala de audiências. Open Subtitles ثم فجأة استيقظت في قاعة محكمة.
    acordei numa ambulância a olhar para um polícia. Open Subtitles ما أذكره لاحقاً أنني استيقظت في سيارة إسعاف أمام ضابط
    A Kim já tinha partido quando acordei em casa de Frau Gerda. Open Subtitles حتى منتصف الليل. لم أجد كيم حين استيقظت في منزل فراو جيردا.
    acordei às seis, quando os pássaros começam a cantar. Open Subtitles استيقظت في السادسة صباحا عندما بدأت العصافير تزقزق
    A última coisa que me lembro, é de acordar na cama como... outra manhã qualquer. Open Subtitles والشيء التالي الذي أعرفه أنني استيقظت في السرير مثل أي صباح آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more