"Deixa-me voltar à floresta, cantar as minhas simples canções. | Open Subtitles | اسمحوا لي بالعودة للغابة كي اغني أغنيتي السعيدة |
Deixa-me filmar-te se faz favor, porque tu és a heroína disto tudo. | Open Subtitles | اسمحوا لي فقط الفيلم مرة أخرى، لأنك ما يهتم الجميع عن. |
Deixe-me reiterar que estou a fazer de advogado do diabo. | Open Subtitles | اسمحوا لي مجددا لاخباركم أنا ألعب دور محامي الشيطان |
Vou então tentar dizer-vos rapidamente porque é que pensei assim e de que maneira é que procedi. | TED | لذا، اسمحوا لي أن أحاول أخباركم بسرعة لماذا اعتقدت ذلك وكيف مضيت في ذلك الطريق. |
Deixem-me dar-vos uma noção da escala de tempo de que falamos. | TED | اسمحوا لي أن أعطيكم معنى المقياس الزمني في العمل هنا |
Com licença do tribunal, denunciarei a fraude com um exame directo. | Open Subtitles | بإذن من المحكمة ، اسمحوا لي بأن أفضح هذه الخدعة بالاستجواب المباشر |
Esta doença não me deixa aceitar um elogio a não ser que venha, sei lá, de um latino musculado e tatuado. | Open Subtitles | وهذا المرض لن اسمحوا لي أن مجاملة إلا أنها تأتي من، مثل، أنا لا أعرف، موسلي، وشم رجل لاتيني. |
Ok, Deixa-me te apresentar o meu pequeno amigo uma bola terapêutica. | Open Subtitles | حسنا. اسمحوا لي أن أعرض لك صديقي الصغير، الكرة الطب. |
Deixa-me ver com os advogados o que podemos fazer. | Open Subtitles | اسمحوا لي بمراجعة المحامين وأرى ماذا بوسعي فعله |
Foda-se. Kev, Deixa-me ver o perfil do Brock de novo. | Open Subtitles | كيلو، اسمحوا لي أن نرى الشخصي بروك مرة أخرى. |
Deixa-me alargar-te o colarinho. | Open Subtitles | كنت حبيبي الفقراء. اسمحوا لي أن فتح التعادل الخاص بك. |
Deixe-me apenas dizer que há certas agências do governo, que há muitos anos me vigiam, e à minha congregação, todos sabem isso. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقول أن هناك بعض الهيئات الحكومية التي تم يراقبني و بلدي الجماعة لسنوات عديدة، الجميع يعرف ذلك. |
Senhor Deixe-me deixar claro que a polícia não tem nenhum caso. | Open Subtitles | سيدي، اسمحوا لي أن أوضح أن الشرطة ليس لديها قضية |
Mas Deixe-me mostrar-lhes um problema muito diferente. | TED | ولكن اسمحوا لي أن اشير لمشكلة مختلفة تماما. |
(Risos) Vou mostrar-vos uma sequência ao retardador numa sala totalmente às escuras daquilo que aqui mostrei nesta demonstração ao vivo. | TED | ولكن اسمحوا لي أن أعرضها لكم بالحركة البطيئة في غرفة مظلمة تماما لما أظهرت لكم من مشاهد حية |
Por isso Vou confessar os erros nos meus valores. | TED | لذا اسمحوا لي أن أعترف بأخطائي في قيمي. |
Deixem-me iluminar-vos, meus senhores acerca da indústria porno já que tenho a certeza de que nunca estiveram num lugar como este. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان انيركم يا سادة لقواعد صناعة الدعارة علي قدر ثقتي انكم لم تكونوا بهذه الاماكن من قبل |
Agora Deixem-me dar-vos um exemplo do meu espectáculo. | TED | اسمحوا لي أن اضرب لكم مثالاً من قانونِ بَلدي. |
E agora se você me der a licença, eu tenho muito que fazer esta noite. | Open Subtitles | و الآن اسمحوا لي فلدي الكثير لأقوم به الليلة |
deixa que me ofereça agora ao Juíz Surpremo. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم نفسي الآن قبل أعلى قاض. |
Eu não posso ajudar-te se não me deixares fazer parte. | Open Subtitles | لا أستطيع مساعدتك إذا كنت لن اسمحوا لي فيه. |
permitam-me lhes apresentar o maior avanço na indústria do jogo. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقدم لكم الحدث الاكبر في اللعب |
Imploro-lhe, Deixe o Garcia voltar para casa para viver como antes. | Open Subtitles | أتوسل إليك , اسمحوا لغارسيا العودة الى دياره للعيش كما كان من قبل |
Ontem, estava no metro com esta caixa de correio, que dá um bom início de conversa, Deixem que vos diga. | TED | في الأمس كنت في نفق القطار ممسكة بصندوق البريد هذا والذي يعد مطلِقاً للمحادثة، اسمحوا لي أن أخبركم |
Permite-me perguntar se é para realçar esse facto que foste tão simpático para a miúda? | Open Subtitles | اسمحوا أن نسأل ما اذا كان لاخراج هذه الحقيقة أنك أنت حتى متحضر للغاية إلى فتاة صغيرة؟ |
Ainda é cedo. Avisa-me como estamos perto do fecho. | Open Subtitles | من المبكر حتى الآن، فقط اسمحوا لي أن أعرف أين نقف في النهاية |
Estes dois setores, Permitam que os descreva, têm as suas instituições indígenas. | TED | هذين القطاعين ، اسمحوا لي أن أشرح لكم ، لديها مؤسساتها الأهلية الخاصة بها. |
Por favor, Permita-me que eu me apresente formalmente. | Open Subtitles | من فضلك ، اسمحوا لي أن أقدم نفسي رسميا ً. |