"اضطرّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teve que
        
    • tivesse que
        
    Desculpa lá. Ele teve que descer na outra estação. Open Subtitles آسف، اضطرّ للنزول في محطّة مبكرة.
    O Damon teve que arrancar-me de cima dele e depois coagiu-o a esquecer. Open Subtitles اضطرّ (دايمُن) لانتزاعي عنه ثم أرغمه ذهنيًا للنسيان
    O Walt teve que me comprar um veículo novo. O meu ficou destruído. Open Subtitles اضطرّ (والت) أن يشتري . لي سيّارة جديدة، فلقد تدمّرت سيّارتيّ
    Mas isso foi antes do Howard me explicar o quão horrível seria se ele tivesse que trabalhar com a sua companheira. Open Subtitles ولكنّ هذا كان قبل أن يشرح لي (هاورد) كم كان سيكون الأمر مريعًا لو اضطرّ للعمل مع نصفه الآخر.
    Acho que Joe passou um tempo na prisão, provavelmente misturou-se com gente da pesada, talvez tivesse que se esconder deles. Open Subtitles أعتقد أن (جو) قد أمضى بعض الوقت بالسجن على الأرجح أنّه اختلط ببعض الأناس السيئين لعله اضطرّ للاختباء عنهم
    O director Dunnan teve que alugar uma grua para tirar a vaca do telhado. Open Subtitles اضطرّ المُدير (دونان) لإستئجار رافعة لإخراج تلك البقرة من على السطح،
    Mas teve que desaparecer. - Então... Open Subtitles لكنّه اضطرّ أن يتوارى عن الأنظار - ...إذا -
    Ele teve que deixar isso de lado para trabalhar. Open Subtitles اضطرّ للبقاء من أجل العمل
    O fotógrafo, Serge, teve que encerrar o ensaio. Open Subtitles اضطرّ المُصوّر (سيرج) لفضّ الشجار.
    O General gostaria de poder estar aqui pessoalmente para vos parabenizar, mas, teve que regressar a Arrakis Sadr para organizar a nossa próxima campanha. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}القائد الأعلى بنفسه أراد أن يكون هنا ليُهنّئكم، لكنّه اضطرّ للعودة إلى (أراكيس صدر) لينسّق حملتنا القادمة.
    Porque sabia que se ele tivesse que utilizar seja lá qual seja a caixa de Pandora que aquela chave abre, seria porque não teria outra escolha. Open Subtitles لأنّي علمت أنّه إذا اضطرّ لاستخدام أيًّا يكُن ما بداخل صندوق (باندورا) الذي فتحه هذا المفتاح، فسيكون ذلك لأنّه لم يكُن لديه خيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more