"اعتبري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Considere
        
    • Considera
        
    • Considera-te
        
    • Considere-o
        
    • Considere-se
        
    • Faz como
        
    • Considera-o
        
    Considere que neste lugar há ... Open Subtitles اعتبري هذه ضريبة الرحلة القراصنة في أماكن كهذه
    Para um dos meus clientes favoritos... Considere resolvido. Open Subtitles لواحدة من عملائي المفضلين اعتبري ذلك منتهي
    Considera isto como o começo oficial de uma remodelação. Open Subtitles فقط اعتبري هذه هي البداية الرّسميـّة لإعادة التـّشكيل، حسناً؟
    Considera que este é o único aviso que irás ter. Open Subtitles اعتبري هذا هو التحذير الوحيد الذي ستحصلين عليه؟
    O que significa que precisamos de ti viva. Considera-te uma sortuda. Open Subtitles مما يعني أننا نحتاج إليك حيّة، اعتبري نفسك سعيدة الحظّ.
    Sim, ele vai responder, Considere-o instruído. Open Subtitles لا بأس، يمكنك الجواب. اعتبري أنه تم توجيهه.
    Sra. Tura, Considere-se nos braços da Gestapo. Open Subtitles سيدة تورا , اعتبري نفسك بين ذراعي الجستابو
    Faz como se estivesses em casa. Só não mexas em nenhum dos móveis. Open Subtitles اعتبري نفسك في منزلك لكن لا تنقلي أي أثاث من مكانه
    Sim, diria que isso é uma pechincha. Considera-o poupado. Open Subtitles أجل، إنّها لمساومة عادلة اعتبري حياته تم إستثناءها
    Por favor, Considere o que eu disse apenas uma proposta a ter em conta. Open Subtitles أرجوكِ اعتبري أن ما قلته مجرد ... شيء للبناء عليه إذا شعرتِ يوماً ما بالميل إليه
    Considere a sua suspensão encerrada. Open Subtitles اعتبري أن إيقافك المؤقت عن العمل انتهى
    Bem, Considere isso... Open Subtitles حمايتنا حسناً ، اعتبري هذا غسيلنا
    Então Considere isto um apoio táctico. Open Subtitles حسناً إذاً... اعتبري هذه دعماً تكتيكيّاً.
    Considere isto como um pequeno lembrete do que está em risco. Open Subtitles اعتبري ذلك تذكيراً بما هو على المحك
    Considera esta a minha resposta ao convite. Open Subtitles اعتبري هذا ردّي على الدعوة التي اُفترض أن توجه إليّ.
    E a fiança que paguei... por favor, Considera isso um presente de casamento atrasado. Open Subtitles اعتبري مبلغ الكفالة هدية زفاف متأخرة
    Considera esta relação mal-concebida terminada! Open Subtitles اعتبري تلك العلاقة المتهوة منتهية
    Considera-te consistente universalmente. Open Subtitles اعتبري نفسك ثابتة على مبدأ واحد بكلاّ العالمين
    Considera-te sortuda, estou de bom humor. Open Subtitles اعتبري نفسك محظوظة انا في مزاج جيد
    Considera-te destronada, Rainha B. Open Subtitles اعتبري نفسك سقطتي ايتها الملكة بي
    - Considere-o feito. Open Subtitles اعتبري الأمر منتهيًا إذن
    Tenente, Considere-se sob prisão aguardando acusação. Open Subtitles أيتها الملازم.. اعتبري نفسك رهن الإعتقال إعفاء من المسؤولية
    Volto já, Faz como se estivesses em casa, come algo e relaxa. Open Subtitles لكن أنا ... سأعود في الحال... اعتبري نفسك في بيتكِ
    Sei como te sentes. Considera-o feito. Open Subtitles -أنا لا أخاف من الاعتقال اعتبري الأمر منتهياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more