"اعتقد ان هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acho que isso
        
    • Acho que é
        
    • Acho que isto
        
    • Acho que este
        
    • me parece que isso
        
    • Acho que está
        
    • Penso que isto
        
    • acho que tenha
        
    • isso que
        
    • Acho isso
        
    • Acho que foi
        
    • Acho que esta é a
        
    Acho que isso significa que rabiscar é algo de inato em nós e que estamos simplesmente a negar-nos esse instinto. TED اعتقد ان هذا يعني الخربشة أمرٌ أساسي لنا ونحن ببساطة ننكر على أنفسنا هذه الغريزة.
    E o meu pai disse: "Sim, querida, "mas Acho que isso é só entre o Dia de Ação de Graças e o Natal." TED وقال والدي : "نعم ، ولكن ، ياحلوتي، اعتقد ان هذا من الناحية الفنية فقط بين عيد الشكر وعيد الميلاد ".
    Acho que é resultado de ser membro vitalício. Como está o pulso? Open Subtitles اعتقد ان هذا هو كل ما تعنيه صُحبة عُمر كامل لك
    Acho que é parte dos antigos Túneis de Xangai. Open Subtitles اعتقد ان هذا جزءا من انفاق شنجهاي القديمة
    Eu Acho que isto pode ser a melhor coisa que já aconteceu à nossa família. Podemos fazer as nossas horas, estaremos juntos mais, Open Subtitles اعتقد ان هذا قد يكون أفضل شئٍ يحدث لعائلتنا على الإطلاق ،يمكننا عيش حياتنا و نكون متواجدين مع بعضنا لفترةٍ أطول
    Acho que este queijo passou da validade ainda o Bush era presidente. Open Subtitles اعتقد ان هذا الجبن منتهية صلاحيته منذ أن كان الرئيس بوش
    - Acho que isso faz de nós sortudos. - Eu contento-me com espertos. Open Subtitles اعتقد ان هذا يجعلنا محظوظين سأختار الأفضل
    Acho que isso explica algumas coisas más que aconteceram na minha vida. Open Subtitles اعتقد ان هذا يفسر بعض الاحداث السيئة التي في حياتي
    Tendo em conta as coisas que ele provavelmente lambe, Acho que isso é boa ideia. Open Subtitles بأخذ الاعتبار كل الامور التي يلعقها اعتقد ان هذا افضل اسم
    Acho que isso significa que não devemos ficar juntos. Open Subtitles اعتقد ان هذا يعني اننا لا يفترض ان نكون سويّة
    Eu acho... Acho que é assim com a maioria das famílias. Open Subtitles اعتقد... ان هذا هو الحال مع معظم العائلات 01: 28:
    Acho que é possível. Open Subtitles في الثمان ساعات السابقة اعتقد ان هذا ممكن جيد
    Você sabe, a minha amiga está muito excitada por trabalhar aqui, mas eu Acho que é meio perigoso, especialmente, depois que aquela miúda foi assassinada e tudo mais... Open Subtitles تعرفين، صديقتي متحمسة جدا للعمل هنا و لكن اعتقد ان هذا عمل مليء بالخطورة خصوصا بعد ان قتلت هذه الفتاة
    Na verdade, eu concordo com a Tintin. Não Acho que isto seja se... se... seguro. Open Subtitles في الحقيقة، أَتّفقُ مع تم تم انا لا اعتقد ان هذا آمن
    Mas Acho que isto faz parte do casamento. Open Subtitles ولكن انا اعتقد ان هذا جزء فقط من الزواج.
    Geralmente não faço assistências antes do café, mas Acho que isto vai ser bom para ti, rapaz. Open Subtitles الان اترى , انا لا البى نداءات عادة قبل ان ااخذ قهوتى ولكنى اعتقد ان هذا سيكون جيد بالنسبة لك يابنى
    Por mais que tenha sido duro para todos, eu Acho que este último dia tratou-se de descobrir quem você realmente é. Open Subtitles انه صعب على كل شخص اعتقد ان هذا اخر يوم تم اكتشافك فيه لحقيقه نفسك
    É, pois... não me parece que isso vá acontecer. Open Subtitles أردت فقط التحدث معها بعض الوقت حسناً , اعتقد ان هذا لن يحدث
    Bem, eu Acho que está relacionado com a nossa história. TED حسنا اعتقد ان هذا مرتبط كثيرا بتاريخنا.
    Penso que isto estará fora do menu até prova em contrário Open Subtitles اعتقد ان هذا غير موجود على القائمة حتى شعارا" اخر
    Não acho que tenha sido por isso. Ele tem planos maiores. Open Subtitles لا اعتقد ان هذا هو السبب، هذا ليس كبير كفاية انه يعمل لأكبر من هذا
    Mas julgo que isto faz parte da controvérsia da Ciência, temos que dar e receber, e eu estou encantado por poder fazer parte disso, é isso que faz com que seja divertido! Open Subtitles لكنني اعتقد ان هذا جزء اساسي من الخلافات العلمية فهناك من يؤيد وهناك من يعارض وكان يسعدني ان اشارك فى هذا النقاش
    Acho isso amoroso. Open Subtitles والآن هذا دوره اعتقد ان هذا حلو
    Acho que foi então que percebi que devo ter provado o meu valor ao Joe e a alguns dos outros membros. Open Subtitles لذلك اعتقد ان هذا كان عندما كنت قد عرفت أنني يجب أن أثبتت نفسي إلى جو وبعض الأعضاء الآخرين.
    Porque é que eu Acho que esta é a altura de apresentar este argumento? TED الآن ، لماذا اعتقد ان هذا هو الوقت المناسب للإدلاء بهذه الحجة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more