"اعرف إن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei se
        
    Não sei se sirvo para ela, mas sei que tu não serves. Open Subtitles انا لا اعرف إن كنت كفئآ لها بما يكفى ولكناعرفانكلست كذلك.
    Está bem eu digo-lhe. Não sei se ele ficará contente, mas eu digo-lhe. Open Subtitles سأفعل , لكنني لا اعرف إن كان سيسعدُ لذلك
    Bem, eu não sei se isso é verdade ou não... mas talvez fosse bom ter uma nova mãe. Open Subtitles لا اعرف إن كان هذا صحيحاً و لكن ربما يكون أمراً جيد أن تحصلوا على أم جديدة.
    Não sei se existe alguma coisa que eu possa fazer. Open Subtitles و لا اعرف إن كان هناك أي شئٍ يمكنني فعله
    Há tanta coisa a acontecer, tanta coisa para sentir, não sei se alguma vez poderei fazer alguma coisa assim. Open Subtitles الكثير للإحساس به, أنا لا اعرف إن كان سيكون يمقدوري أبداً أن أقوم بشيء مثل هذا
    Não sei se reparaste, mas quando apresentaste a ideia da piza, eu estava um pouco céptica. Open Subtitles لا اعرف إن كنتَ لاحظت ، لكن عندما طَرحتَ فكرة مطعم البيتزا.. بالغتُ في شكوكِ.. اجل ، شعرت بذلك..
    Às vezes acordo e não sei se sou eu. Open Subtitles فى بعض الاحيا ن استيقظ ولا اعرف إن كنت انا
    O que estou a dizer é... Não sei se existo. Open Subtitles ما اريد قوله هو انا لا اعرف إن كنت موجوداً
    - Não sei se posso ajudá-los. - Estás com pressa? Open Subtitles لا اعرف إن كان بإمكاني مساعدتكم هل انت مستعجل ؟
    Não sei se tem grande importância, mas fica sabendo que te quero pedir desculpa. Open Subtitles لا اعرف إن كانت ستعني الكثير لكن إن كانت تستحق , أردت أن اقول بأنني آسفة
    Eu não sei se a minha... ..mãe só fingia não saber a merda que se passava, ou se ela estava... ..apenas muito doente. Open Subtitles لا اعرف إن كانت أمي تتظاهر بأنها لا تعرف ما الذي يجري أو أنها فقط ضعيفة
    Não sei se posso ajudar-te a sentir-te melhor sobre o mundo. Open Subtitles لا اعرف إن كان بوسعي ان أجعلك تشعرين بشعور جيد حيال العالم
    Eu não sou médico, mas sei se tomares Imodium, algo se passa. Open Subtitles لست طبيباً , و لكن اعرف إن كنت قد تناولت ألإموديوم , و اي شيء خطأ
    Tenho que saber porque eu não sei se conseguia. Open Subtitles أريد أن أعرف, لانني لا اعرف إن كنت لأكون قادرة على تحمّلك
    Eu não sei se ela está a brincar comigo, como um gato a atirar um rato de um lado para o outro, pata esquerda, pata direita. Por fim, chegámos ao centro comercial. TED الآن أنا لا اعرف إن كانت فقط تلهو بي كما تحب القطة اللهو بفارها الصغير للأمام و الخلف تخدشه يمينا و تخدشه يسارا ككرة تنس حائرة لكن حينها كنا قد وصلنا المول
    Aqui é a Emily. Não sei se te lembras de mim. Open Subtitles أنا إيميلي ، لا اعرف إن كنت تذكرني
    Não sei se o Booth consegue viver com isso. Open Subtitles لا اعرف إن كان بووث سيتحمل ذلك
    Não sei se "devo" ser, mas sim. Open Subtitles اوه ، لا اعرف إن كان يجب, لكن نعم.
    Não sei se algum de vocês já trabalhou numa campanha, mas criamos laços incríveis com quem trabalha connosco. Open Subtitles ,انا لا اعرف إن سبق لاحدكم العمل في حملة انتخابية ولكنكم ترتبطون بشكل لا يصدق مع الاناس الذين يقفون في نفس صفك ويساعدونكم
    Por isso não sei se terá sido alguma coisa no trabalho. Open Subtitles لا اعرف إن كان حدث شيء ما بالعمل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more