Eu sei que há três. Verifica de novo, por favor. | Open Subtitles | اعلم انه يوجد ثلاثة ايمكنكي فحصه ثانية لي ؟ |
Mamã, Eu sei que ele é perfeito. Só preciso de algum tempo. | Open Subtitles | امي, أنا اعلم انه مثالي انا فقط احتاج ان افكر قليلاً |
Eu sei que não devia ter usado um B.I. falso, desculpa. | Open Subtitles | اعلم انه لم يكن يجب ان استخدم هوية مزوره,وانا اسفة |
Sei que é o hotel certo. Lembro-me de todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | انا اعلم انه الفندق الصحيح, انا اذكر كل الناس به |
Sei que é difícil para vocês, americanos, imaginarem mas, por favor, tentem. | Open Subtitles | اعلم انه شيء صعب عليكم ايها الامريكيون تخيلة, ولكن ارجوكم حاولو. |
E sei que ele não é o mais inteligente, mas é sensível... e podes fingir que te interessas por ele. | Open Subtitles | انا اعلم انه ليس احد سكينه فى الدرج و لكنه حساس مايكل و يمكنك التظاهر بانك مهتم به |
Sim, eu sabia que ele tinha namorada, mas não pensei muito nela. | Open Subtitles | .نعم ,اعلم انه يعرف شخص اخر ولكننى لم اكن حقا .افكر فيها كثيرا |
- Acho que não devíamos. - Eu sei que não devíamos. | Open Subtitles | لا اعتقد انه يجب علينا اعلم انه لا يجب علينا |
Eu sei que não é grande coisa, mas ele era incapaz de fazer qualquer coisa numa frigideira sem queimar tudo. | Open Subtitles | أنا اعلم انه شيء بسيط ولكن قد كان عاجز عن فعل اي شيء وفي المقلاة بدون أن يحرقها |
Agora, Eu sei que há uma suposição generalizada no Ocidente de que os países, à medida que se modernizam, também se ocidentalizam. | TED | وانا اعلم انه من الشائع في الغرب اعتقاد انه ما ان تتطور الدول حتى تكتسب شخصية الدول الغربية |
Eu sei que não parece ser muito diferente do original, | TED | و انا اعلم انه لا يبدو مختلفا كثيرا من الاصل |
Eu sei que é difícil para si, minha querida. | Open Subtitles | اعلم انه صعب عليك يا عزيزتى, صعب جدا |
Ouça, Eu sei que já passou bastante tempo, mas sabemos que nos pode ajudar. | Open Subtitles | اعلم انه مر وقت طويل ولكن لابد ان تساعدهم |
Capitão Murtaugh Eu sei que é ma altura, mas devo dizer-lhe uma coisa a meu respeito. | Open Subtitles | القائد مورتو انا اعلم انه وقت مزعج لكن هناك شيئ يجب ان تعلمه عني |
Eu sei que é uma loucura, mas tudo tem sido uma loucura e sabe tão bem. | Open Subtitles | اعلم انه شيء مجنون ولكن كل شيء بات كذلك مؤخرا ويبدو الامر على افضل ما يرام |
Teal'c, Eu sei que é o teu filho, mas isto é uma sabedoria muito além da idade dele. | Open Subtitles | تيلك.. اعلم انه ولدك ولكنها حكمه اكبر من سنه |
Eu sei que deves achar a minha decisão cruel e errada... mas Eu sei que é a melhor coisa para o teu futuro. | Open Subtitles | انا اعلم انك تعتقدين بأن قراري قاسي وخاطئ لكنني اعلم انه افضل شيء من اجل مستقبلك |
Sei que é uma vergonha admiti-lo, mas quando penso nisso, eu não a conheci. | Open Subtitles | انا اعلم انه من المحرج الاعتراف بهذا يا امي ولكن عندما افكر في هذا بصراحة انا لا اتذكر |
sei que ele está zangado comigo por isso. Não o culpo. | Open Subtitles | انا اعلم انه غاضب بشأن ذلك ولا ألومه على هذا |
Eu sabia que ele iria renascer mais poderoso do que nunca. | Open Subtitles | -كنت اعلم انه سيعود من جديد. -اكثر قوه عن قبل. |
Sei que está triste e zangado pelo que aconteceu no natal, mas eu também perdi a minha mãe. | Open Subtitles | وانا اعلم انه غاضب وحزين على ما حدث ولكن انا ايضاً خسرت امي |