"اعوام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anos atrás
        
    • anos que
        
    • anos de
        
    • anos e
        
    "que, brutalmente, assassinaram uma família do Kansas há três anos atrás." Open Subtitles الذن قتلوا بوحشية عائلة كاملة في كينساس منذ ثلاث اعوام
    Tudo começa numa tarde três anos atrás. Open Subtitles بدا الامر كله في امسية ممطرة منذ ثلاثة اعوام
    Não. Esteja à vontade. Remontam a três anos atrás. Open Subtitles لا ، تفضل إنها تمتد لثلاثة اعوام ماضية
    Charlene, há seis anos que sei o que fazes. Open Subtitles انا اعلم بشأنك للستة اعوام الماضيه ، تشارلين
    Boa, Combo. Há muitos anos que não me ria tanto. Open Subtitles احسنت , كومبو انا لم امرح هكذا منذ اعوام
    Ainda estamos a dez anos de desvendar os princípios básicos. Open Subtitles كنا لانزال نبعد 10 اعوام عن تفكيك مبادئه الأساسية
    Casaram-se há cinco anos e agora têm gémeos de dois anos de idade. TED تزوجتا منذ ثمانية اعوام والأن لديهما توأمان
    Aí, começou a montar um protótipo do motor elétrico que havia idealizado há 7 anos atrás. Open Subtitles هناك بدأ بتجميع اجزاء محركه الذي كان قد اخترعه منذ سبع اعوام
    Ele é tão perfeccionista que precisa terminar o que começou há anos atrás. Open Subtitles لأنه كان مهتما بالكمال ولأنه مهتم بالكمال, كان عليه ان ينهي ما بدأه منذ اعوام
    Tudo começou há anos atrás no Orfanato Bau Gu. Open Subtitles لقد بدأت منذ اعوام مضت فى ملجأ با جوو للأيتام
    Alguns anos atrás vim com a minha esposa para a América. Open Subtitles مند بضع اعوام قدمنا انا وزوجتي الى امريكا
    Há 10 anos atrás, um abolicionista não seria preso no município de Dearborn. Open Subtitles قبل 10 اعوام, المناهض للعبوديه لم يكن يتم القبض عليه في مقاطعة ديربورن.
    Ela "morreu" há sete anos atrás. Open Subtitles كان من المفترض انها ميّتة منذ سبعة اعوام
    Vou gostar de te ver sofrer, como vi tua mãe há alguns anos atrás. Open Subtitles سوف استمتع بمشاهدتك تعانين كما فعلت بامك من قبل عدة اعوام مضت
    E, depois de uma saga de quatro anos que desafia a ficção, um barco deslizou para o mar adentro disfarçado de um barco de pesca. TED فبعد اربعة اعوام,مثل ملحمة تحدت الخيال, انزلق قارب الى البحر مُتتكر في هيئة مركب صيد
    Bem... Ha oito anos que nao bebo um copo! Open Subtitles انا لم احصل على شراب منذ 8 اعوام
    A hospitalidade inglesa mudou tanto em 6 anos, que um amigo não seja bem-vindo? Open Subtitles هل تغيرت الضيافه الانجليزيه في سته اعوام اهذا الصديق ليس مرحبا به ؟ لكنه وحشي يا سيدي
    Uma vez calculei que fiz cerca de 1.000 horas de trabalho durante os três anos que estive em Oxford. Open Subtitles ذات مرة قمت بحساب عدد الساعات التى عملت خلالها وكانت 1000 ساعة فى الثلاثة اعوام التى قضيتها باكسفورد
    Aqui temos o Milo, um boxer com 9 anos de idade que tinha um neurofibroma maligno no seu ombro um tipo de tumor muito agressivo TED إذن هذا كلب بوكسر ذو تسعة اعوام يدعى مايلو و مصاب بورم شديد الشراسة يدعى بالورم الليفي العصبي الخبيث في كتفه.
    E aqui está ela com sete anos de idade, pesando não mais do que um bebé de um ano. TED وهنا صورتها وهي ابنة 7 اعوام لا تزن اكثر من وزن طفل ابن عام واحد
    anos de amizade vencidos por um par de mamas desproporcionais. Open Subtitles اعوام من الصداقة الملفقة من احدى اصحاب الثدي غير المتوازن
    Senhor, a minha esposa morreu à 5 anos... e ele sabia. Open Subtitles سيدي,لقد ماتت زوجتي منذ خمسة اعوام و هو كان يعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more