"افتراضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hipotética
        
    • virtual
        
    • hipotético
        
    • presunção
        
    • hipotéticas
        
    • segura
        
    • hipotéticos
        
    Na sua negação, Armstrong descrevia uma situação hipotética concentrada noutra pessoa qualquer, afastando-se totalmente da situação. TED في إنكاره، وصف ارمسترونغ حالة افتراضية مركزًا على شخصية أخرى مقصيًا نفسه من الحالة كليًا
    Estou farto de receber ordens e de ser um prisioneiro para uma causa hipotética, quando posso andar por aí, a ajudar... pessoas reais. Open Subtitles لقد انتهيت من أخذ الأوامر وكوني سجينًا لقضية افتراضية عندما يمكنني أن أكون بالخارج أساعد الناس الحقيقيين
    Programei uma porta virtual no sistema para te tirar deste labirinto. Open Subtitles برمجت بوّابة افتراضية في النّظام، لإخراجكم من هذه المتاهة المجنونة
    A trocar dinheiro virtual e em notas, por ouro falso. Open Subtitles يحولون العملة الحقيقية نقود افتراضية باردة إلى ذهب مزيف
    Porque isto não é apenas do valor de retalho hipotético de alguns filmes pirateados que estamos a falar, mas de perdas económicas reais. TED فهو ليس مجرد قيمة افتراضية لبيع الأفلام المقرصنة بالتجزئة لكنه يعد خسارة اقتصادية حقيقية
    É uma presunção razoável. Open Subtitles انها افتراضية معقولة
    Vamos dar-vos hipotéticas situações de dama de honor. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي هو gonna العمل. سنعطيك افتراضية خادمة من بين الشرف الحالات.
    Vou abrir o protocolo de localização. Estabelece uma VPN segura. Open Subtitles سأقوم بفتح بروتوكول تحديد المكان قومي بتجهيز شبكة افتراضية آمنة
    Este programa está em desenvolvimento, concebido a partir dos poucos dados da Simmons... e cálculos hipotéticos. Open Subtitles هذا البرنامج ليس مكتمل مبني على.. معلومات محدودة وحسابات افتراضية
    Falemos de uma hipotética estudante que diz que foi violada, mas não diz quem foi ou não pode dizer. Open Subtitles فلنتحدث عن طالبة افتراضية تقول إنها تعرضت للاغتصاب لكنها لن تقول من ارتكبه أو لا تستطيع
    Mas, se chegarmos a uma altura hipotética em que já extraímos todo o ouro enterrado na Terra, há outros locais onde o podemos procurar. TED ولكننا إذا وصلنا إلى نقطة افتراضية التي عندها نكون قد نقبنا كل الذهب المدفون في الأرض ، ستكون هناك أماكن أخرى نستطيع البحث بها.
    Se uma mulher... não tu, apenas uma mulher hipotética... passasse comigo por tudo isto, acho que daria um excelente marido. Open Subtitles اذا امرأة... ليس انت... بل امرأة افتراضية
    Foi apenas uma conversa hipotética. A sério? Open Subtitles كانت مجرد محادثة افتراضية
    Então isto nos dá acesso virtual aos pulmões, que é onde muitas doenças importantes residem. TED ،لذا فإنها تعطينا نظرة افتراضية داخل الرئتين .حيث تكمن كثير من الأمراض المهمة
    Estariam a entrar num mundo virtual com uma linguagem virtual. TED لأنكم هنا دخلتم عالما افتراضيا بلغة افتراضية
    Basicamente, é uma realidade virtual em 1995. TED بالأساس، يمثل هذا الواقع بطريقة افتراضية لعام 1955 تقريبا.
    Tenho alguma dificuldade em imaginar este hipotético caso em tribunal. Open Subtitles أتخيل صعوبة قضية افتراضية كهذه
    Não estava a falar do teu cu, estava a falar de um cu hipotético. Open Subtitles أنا كنت أتحدث عن مؤخرة افتراضية
    É um ataque hipotético. Não é real. Open Subtitles إنها هجمة افتراضية وليست حقيقية
    É uma presunção razoável. Open Subtitles انها افتراضية معقولة
    Tinha de encontrar umas espadas dentro de mim, espadas hipotéticas, imaginárias, que estavam a causar toda aquela dor. Open Subtitles كان علىّ أن أجد سيوفاً مُنغرزة بداخلى... سيوفاً افتراضية, سيوفاً تخيُليّة, هى التى تسبّبت فى كلّ هذا الألم.
    Volto a ligar-te por uma linha segura. Open Subtitles نحتاج للحديث، (جاك) سأعاود الاتصال بك من على خط شبكة خاصة افتراضية
    Não estou a usar dados hipotéticos. TED أنا لا أستخدم معلومات افتراضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more