Na sua negação, Armstrong descrevia uma situação hipotética concentrada noutra pessoa qualquer, afastando-se totalmente da situação. | TED | في إنكاره، وصف ارمسترونغ حالة افتراضية مركزًا على شخصية أخرى مقصيًا نفسه من الحالة كليًا |
Estou farto de receber ordens e de ser um prisioneiro para uma causa hipotética, quando posso andar por aí, a ajudar... pessoas reais. | Open Subtitles | لقد انتهيت من أخذ الأوامر وكوني سجينًا لقضية افتراضية عندما يمكنني أن أكون بالخارج أساعد الناس الحقيقيين |
Programei uma porta virtual no sistema para te tirar deste labirinto. | Open Subtitles | برمجت بوّابة افتراضية في النّظام، لإخراجكم من هذه المتاهة المجنونة |
A trocar dinheiro virtual e em notas, por ouro falso. | Open Subtitles | يحولون العملة الحقيقية نقود افتراضية باردة إلى ذهب مزيف |
Porque isto não é apenas do valor de retalho hipotético de alguns filmes pirateados que estamos a falar, mas de perdas económicas reais. | TED | فهو ليس مجرد قيمة افتراضية لبيع الأفلام المقرصنة بالتجزئة لكنه يعد خسارة اقتصادية حقيقية |
É uma presunção razoável. | Open Subtitles | انها افتراضية معقولة |
Vamos dar-vos hipotéticas situações de dama de honor. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي هو gonna العمل. سنعطيك افتراضية خادمة من بين الشرف الحالات. |
Vou abrir o protocolo de localização. Estabelece uma VPN segura. | Open Subtitles | سأقوم بفتح بروتوكول تحديد المكان قومي بتجهيز شبكة افتراضية آمنة |
Este programa está em desenvolvimento, concebido a partir dos poucos dados da Simmons... e cálculos hipotéticos. | Open Subtitles | هذا البرنامج ليس مكتمل مبني على.. معلومات محدودة وحسابات افتراضية |
Falemos de uma hipotética estudante que diz que foi violada, mas não diz quem foi ou não pode dizer. | Open Subtitles | فلنتحدث عن طالبة افتراضية تقول إنها تعرضت للاغتصاب لكنها لن تقول من ارتكبه أو لا تستطيع |
Mas, se chegarmos a uma altura hipotética em que já extraímos todo o ouro enterrado na Terra, há outros locais onde o podemos procurar. | TED | ولكننا إذا وصلنا إلى نقطة افتراضية التي عندها نكون قد نقبنا كل الذهب المدفون في الأرض ، ستكون هناك أماكن أخرى نستطيع البحث بها. |
Se uma mulher... não tu, apenas uma mulher hipotética... passasse comigo por tudo isto, acho que daria um excelente marido. | Open Subtitles | اذا امرأة... ليس انت... بل امرأة افتراضية |
Foi apenas uma conversa hipotética. A sério? | Open Subtitles | كانت مجرد محادثة افتراضية |
Então isto nos dá acesso virtual aos pulmões, que é onde muitas doenças importantes residem. | TED | ،لذا فإنها تعطينا نظرة افتراضية داخل الرئتين .حيث تكمن كثير من الأمراض المهمة |
Estariam a entrar num mundo virtual com uma linguagem virtual. | TED | لأنكم هنا دخلتم عالما افتراضيا بلغة افتراضية |
Basicamente, é uma realidade virtual em 1995. | TED | بالأساس، يمثل هذا الواقع بطريقة افتراضية لعام 1955 تقريبا. |
Tenho alguma dificuldade em imaginar este hipotético caso em tribunal. | Open Subtitles | أتخيل صعوبة قضية افتراضية كهذه |
Não estava a falar do teu cu, estava a falar de um cu hipotético. | Open Subtitles | أنا كنت أتحدث عن مؤخرة افتراضية |
É um ataque hipotético. Não é real. | Open Subtitles | إنها هجمة افتراضية وليست حقيقية |
É uma presunção razoável. | Open Subtitles | انها افتراضية معقولة |
Tinha de encontrar umas espadas dentro de mim, espadas hipotéticas, imaginárias, que estavam a causar toda aquela dor. | Open Subtitles | كان علىّ أن أجد سيوفاً مُنغرزة بداخلى... سيوفاً افتراضية, سيوفاً تخيُليّة, هى التى تسبّبت فى كلّ هذا الألم. |
Volto a ligar-te por uma linha segura. | Open Subtitles | نحتاج للحديث، (جاك) سأعاود الاتصال بك من على خط شبكة خاصة افتراضية |
Não estou a usar dados hipotéticos. | TED | أنا لا أستخدم معلومات افتراضية |