"افترضنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assumimos
        
    • presumimos
        
    • assumindo
        
    • Presumindo
        
    • Achámos
        
    • presumir
        
    • Supondo
        
    • Digamos
        
    • supusermos
        
    • do pressuposto
        
    • assumirmos
        
    • pensámos que
        
    Ou talvez não sejam assim tão inteligentes ou talvez a evolução de uma inteligência capaz de criar tecnologia sofisticada seja muito mais rara do que o que assumimos. TED أو ربما أنهم ليسوا بذلك الذكاء، أو ربما التطور نوع ذكيّ قادر على خلق تكنولوجيا متطورة هو أندر بكثير مما لقد افترضنا.
    Nós assumimos que ele simplesmente não teve tempo para retirá-la. Open Subtitles لقد افترضنا انه لم يجد الوقت الكافى لازالته
    Havia resíduo de pólvora no casaco do Todd e presumimos que disparara. Open Subtitles وجدنا بقايا نارية على سترة تود. افترضنا أن تود يطلق النار من مسدسه.
    Isto é, presumimos isso porque o nosso suspeito pode navegar no mundo das nossas vítimas que talvez partilhe os mesmos recursos financeiros das vítimas. Open Subtitles لأن مجرمنا كان يندمج بسهولة في عالم ضحاياه المترف افترضنا أنه كان يمتلك نفس القدرات المالية كضحاياه
    Mesmo assumindo que conglomerados venham a eliminar nações e raças um dia, o papel do estado ainda não terminou. Open Subtitles وحتى لو افترضنا أن التحالفات ستزيل جميع الدول والأعراق في يومٍ ما، دور الحكومة لم ينتهِ بعد.
    Presumindo que os meus cálculos estejam correctos... creio que se impõe uma mudança na decoração. Open Subtitles لو افترضنا صحة حسابي، فأعتقد أن تغيير الديكورات أصبح واجباً
    Ele tinha vendido uma startup, por isso, todos Achámos que ele era a pessoa mais rica daqui, mas ele disse: Open Subtitles ‫لذا فقد افترضنا أنه أغنى شخص في الناحية ‫لكنه قال:
    Podemos presumir que foram estupradas, então... de acordo com o quadro, a próxima vítima na linha, foi... Open Subtitles ان افترضنا انهن اغتصبن اذن وفقا للوحة الضحية التالية التي اغتصبت
    Nós assumimos que o assassino tinha 1,80 m de altura e que era um homem, mas e se foi uma mulher com 1,80 m a usar saltos de 7 cm? Open Subtitles نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات
    assumimos que estavam a usar percloroetileno. Open Subtitles افترضنا أنّ هذا المكان يستخدم بيركلوروإثيلين
    Então, em algum lugar, assumimos que num mundo mais justo ela tinha de pagar pelo que fez. Open Subtitles لذا بوقتٍ ما، افترضنا أنّه في عالم عادل سوف تدفع ثمن ما اقترفته
    E assumimos que todos as cobaias tinham morrido nesse incêndio. Open Subtitles و افترضنا أنّ كلّ عناصر الاختبار ماتت في ذاك الحريق
    Se assumimos que a raiz quadrada de dois é um número racional, então podemos dizer que a raiz quadrada de dois é A sobre B... em que A e B são números inteiros e B não é zero. Open Subtitles لو افترضنا أن الجذر التربيعي لإثنين هو رقم منطقي فيمكننا القول أن مربع الجذر اثنين
    presumimos que estava a ter um ataque epiléptico, mas e se não estava? Open Subtitles لذا افترضنا أنّها كانت تعاني نوبة صرع لكن ماذا لو لم تكن؟
    presumimos que o resto da página estava em branco, mas há um número no canto inferior direito. Open Subtitles افترضنا أن باقي الصفحة فارغ ولكن هناك رقم في الزاوية السفلى
    presumimos que o Tribunal recusaria esta petição. Open Subtitles .... حسنا , نحن افترضنا أن المحكمة لن تقبل الإلتماس المبني على أدلة جديدة
    Por outras palavras, o primeiro conjunto de indicações aqui, assumindo que isto é uma videira: "faz uma raiz", TED بعبارة أخرى ، الجملتين الأولى هنا لو افترضنا ان هذا الجينوم خاص بنبتة العنب اصنع هنا جذر ، وهنا فرع ، وكوّن هنا زهرة
    Presumindo que eu tenho o gene as possibilidades de o transmitir são de 50/50? Open Subtitles اذا افترضنا انني امتلك الجين فرصته ليكون منقولا مني , ستكون 50%,50% ؟ اخشى ذلك
    Achámos que, como eram crianças, podíamos criá-los sem terem uma consciência. Open Subtitles ‫افترضنا نظرا إلى أنهم أطفال ‫أننا نستطيع تربيتهم من دون ضمير
    E de acordo com o passado, é seguro presumir que quer estar sempre em primeiro lugar. Open Subtitles وبتقدير ملف نجاحاتك فأعتقد أنه لا خطر إذا افترضنا أنكِ تسعين دوماً لتكوني الأولي
    Supondo que levaram a Amanda directamente da escola para o local onde ela está... Open Subtitles واذا افترضنا أنهم اختطفوها مباشرة بعد تركي لها
    Digamos que tivesse alguém, todas as janelas estão fechadas por dentro. Open Subtitles ولو افترضنا كون احدا هنا النوافذ كلها موصدة من الداخل
    Não, se supusermos que ele é burro, vai fazer-nos parecer imbecis. Open Subtitles لا، إن افترضنا أنه أحمق، سيجعلنا نبدو مثل البلهاء.
    Partimos do pressuposto que os depósitos nos rins eram proteínas, mas eram gorduras. Open Subtitles افترضنا أنّ الرواسب بكليتيكَ كانت بروتينات لكنّها كانت دهون
    Se assumirmos salários justos, ou seja, a ausência de trabalho escravo, e eliminarmos os subsídios dos nossos cálculos, o mapa transforma-se nisto. TED إن افترضنا أن الأجور المعطاة عادلة، أي أنها ليست عمالة رق، وحذفنا المعونات الحكومية من حساباتنا، فستصبح الخريطة هكذا.
    Ao inicio, pensámos que o ataque era um desafio de outro membro que quisesse ficar com a posição do Simon. Open Subtitles .في البداية، افترضنا هجومه كان تحدياً .من قبل عضو آخر ليطالب بمنصب سيمون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more