"اقارب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parentes
        
    • familiares
        
    • parente
        
    • familiar
        
    • primos
        
    parentes e amigos de assassinos que mandou para a cadeira elétrica. Open Subtitles اقارب واصدقاء القتلة الذين ارسلتهم الى الكرسى الكهربائى
    Fei-Hung, tu e eu somos parentes pelo nome, não de sangue. Open Subtitles لا , لا شيء فاي هونج انت وانا اقارب بالاسم ليس بصلة الدم
    As cento e tal pessoas que mataste nos últimos cinco anos devem ter parentes que não devem ser doidos por ti. Open Subtitles لقد قتلت اكثر من 100شخص فى خمسة سنوات اغلبهم عندة اقارب ,من لا تعتقد بانةاكثر منك اقارب
    Comecei a pensar que era órfão sem familiares vivos, mas um dia, para meu grande espanto, comecou a falar sobre a família. Open Subtitles كما هو بارز فى ذكائه واستخباراته. وانا اعتقد ان نشأ يتيما بلا اقارب احياء.
    Metade das pessoas aqui tem familiares noutro local do navio. Open Subtitles قسم كبير من الناس هنا لديهم اقارب في جميع ارجاء السفينة
    Temos de nos defender de bandidos que queiram raptar uma parente do Rei. Open Subtitles يجب ان نحذر من اللصوص الذين يختطفون اقارب الملك
    Quando chegarmos a Lordsburg, temos de tentar encontrar algum familiar de Frank. Open Subtitles عندما نصل الى "لوردز" يتعين علينا "البحث عن بعض اقارب "فرانك
    Nem tios, tias, primos em terceiro grau ou afastados? Open Subtitles لا اعمام اوالعمات لا، لا اقارب من الدرجة الثالثه أزيل مرتين
    Mesmo que sejamos parentes, mesmo que sejamos irmãos, os meus sentimentos não mudarão. Open Subtitles حى لو كنا اقارب حتى لو كنت اخي مشاعري لن تتغير
    A sério, podemos parar de agradecer uns aos outros e agir como parentes por um minuto? Open Subtitles حسنا على نحو جاد هل يمكن ان نتوقف عن شكرنا بعضنا البعض وان نتصرف كما لو اننا اقارب لدقيقة ؟
    Não é anormal que suspeitos contactem os parentes das vítimas. Open Subtitles ليس غريبا على الجناة ان يقتربوا و يتواصلوا مع اقارب الضحايا
    Ninguém do lado materno é compatível, é do que ela conhece, o pai não tinha parentes. Open Subtitles لا يوجد احد من جهة الام كمتبرع مطابق و على حد علمها الاب ليس لديه اقارب احياء
    Procuramos por mães, parentes, amigos, que perderam os seus filhos. Open Subtitles نحن نبحث عن امهات اقارب,اصدقاء فقدن اولادهن
    Virgil, conheces todos os parentes da Amy, e todos os estados de saúde deles? Open Subtitles فيرجيل هل تعرف شخصيا كل اقارب ايمي وحالتهم الصحية جميعا
    e também de viúva e ainda de delinquente juvenil sem quaisquer familiares vivos. Open Subtitles وايضا ارملة وايضا من الاحداث الجانحين بدون اي اقارب احياء
    Tenho familiares que nem sequer saíram do estado, e aqui estou eu, do outro lado do universo, por isso... Open Subtitles لدي اقارب لم يغادروا الولاية ابداً وانا هنا في وسط الكون
    Não são considerados filhos e/ou familiares aos olhos da lei. Open Subtitles ولا يُمكن اعتبار الاولاد اقارب خاضعين للقانون. رُبما ليست مُشكلة كبيرة.
    E supondo que um parente masculino não toleraria esse comportamento, provavelmente viverá com um parente feminino. Open Subtitles و بما ان اقارب ذكر لن يحتملوا هذا التصرف فهو غالبا يعيش مع انثى قريبة
    Ele deve ter algum parente, alguém dos seus! Open Subtitles الابد وان لديه اقارب وشخص مقرب له
    Lamento, não conseguimos localizar nenhum familiar. Open Subtitles انا اسف ، ولكني لم استطع تحديد اي اقارب له
    És familiar do cantor de pop? Open Subtitles هل أنت من اقارب المغني الشهير؟
    Esses são o Russ e a Joba, primos directos da Bess por parte da irmã Joy. Open Subtitles روس و جوبا اقارب بيس من طرف جوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more