| parentes e amigos de assassinos que mandou para a cadeira elétrica. | Open Subtitles | اقارب واصدقاء القتلة الذين ارسلتهم الى الكرسى الكهربائى |
| Fei-Hung, tu e eu somos parentes pelo nome, não de sangue. | Open Subtitles | لا , لا شيء فاي هونج انت وانا اقارب بالاسم ليس بصلة الدم |
| As cento e tal pessoas que mataste nos últimos cinco anos devem ter parentes que não devem ser doidos por ti. | Open Subtitles | لقد قتلت اكثر من 100شخص فى خمسة سنوات اغلبهم عندة اقارب ,من لا تعتقد بانةاكثر منك اقارب |
| Comecei a pensar que era órfão sem familiares vivos, mas um dia, para meu grande espanto, comecou a falar sobre a família. | Open Subtitles | كما هو بارز فى ذكائه واستخباراته. وانا اعتقد ان نشأ يتيما بلا اقارب احياء. |
| Metade das pessoas aqui tem familiares noutro local do navio. | Open Subtitles | قسم كبير من الناس هنا لديهم اقارب في جميع ارجاء السفينة |
| Temos de nos defender de bandidos que queiram raptar uma parente do Rei. | Open Subtitles | يجب ان نحذر من اللصوص الذين يختطفون اقارب الملك |
| Quando chegarmos a Lordsburg, temos de tentar encontrar algum familiar de Frank. | Open Subtitles | عندما نصل الى "لوردز" يتعين علينا "البحث عن بعض اقارب "فرانك |
| Nem tios, tias, primos em terceiro grau ou afastados? | Open Subtitles | لا اعمام اوالعمات لا، لا اقارب من الدرجة الثالثه أزيل مرتين |
| Mesmo que sejamos parentes, mesmo que sejamos irmãos, os meus sentimentos não mudarão. | Open Subtitles | حى لو كنا اقارب حتى لو كنت اخي مشاعري لن تتغير |
| A sério, podemos parar de agradecer uns aos outros e agir como parentes por um minuto? | Open Subtitles | حسنا على نحو جاد هل يمكن ان نتوقف عن شكرنا بعضنا البعض وان نتصرف كما لو اننا اقارب لدقيقة ؟ |
| Não é anormal que suspeitos contactem os parentes das vítimas. | Open Subtitles | ليس غريبا على الجناة ان يقتربوا و يتواصلوا مع اقارب الضحايا |
| Ninguém do lado materno é compatível, é do que ela conhece, o pai não tinha parentes. | Open Subtitles | لا يوجد احد من جهة الام كمتبرع مطابق و على حد علمها الاب ليس لديه اقارب احياء |
| Procuramos por mães, parentes, amigos, que perderam os seus filhos. | Open Subtitles | نحن نبحث عن امهات اقارب,اصدقاء فقدن اولادهن |
| Virgil, conheces todos os parentes da Amy, e todos os estados de saúde deles? | Open Subtitles | فيرجيل هل تعرف شخصيا كل اقارب ايمي وحالتهم الصحية جميعا |
| e também de viúva e ainda de delinquente juvenil sem quaisquer familiares vivos. | Open Subtitles | وايضا ارملة وايضا من الاحداث الجانحين بدون اي اقارب احياء |
| Tenho familiares que nem sequer saíram do estado, e aqui estou eu, do outro lado do universo, por isso... | Open Subtitles | لدي اقارب لم يغادروا الولاية ابداً وانا هنا في وسط الكون |
| Não são considerados filhos e/ou familiares aos olhos da lei. | Open Subtitles | ولا يُمكن اعتبار الاولاد اقارب خاضعين للقانون. رُبما ليست مُشكلة كبيرة. |
| E supondo que um parente masculino não toleraria esse comportamento, provavelmente viverá com um parente feminino. | Open Subtitles | و بما ان اقارب ذكر لن يحتملوا هذا التصرف فهو غالبا يعيش مع انثى قريبة |
| Ele deve ter algum parente, alguém dos seus! | Open Subtitles | الابد وان لديه اقارب وشخص مقرب له |
| Lamento, não conseguimos localizar nenhum familiar. | Open Subtitles | انا اسف ، ولكني لم استطع تحديد اي اقارب له |
| És familiar do cantor de pop? | Open Subtitles | هل أنت من اقارب المغني الشهير؟ |
| Esses são o Russ e a Joba, primos directos da Bess por parte da irmã Joy. | Open Subtitles | روس و جوبا اقارب بيس من طرف جوي |