Mas não consigo deixar de pensar no que fiz à juíza. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني التوقّف عن التفكير بما اقترفته بحق القاضية |
Aplicar a convenção antenupcial foi a coisa mais mesquinha que já fiz. | Open Subtitles | اجبارا اتفاق ما قبل الزواج كان اسوء شي اقترفته في حياتي |
Já paguei alto pelo que fiz no passado. | Open Subtitles | لقد ولّت أيام الماضي لقد نلت عقابي على كل ما اقترفته في الماضي |
Acredita que nada me daria mais prazer do que te ver na Casa do Governador, especialmente depois das coisas imperdoáveis que aqui fizeste. | Open Subtitles | صدقني، لم يسعدني شيء أكثر من بقائك في مبنى البلدية خاصة بعد ما اقترفته من أشياء لا تغتفر أثناء عيشك هنا |
Para poderes ser honesto sobre quem és e aquilo que fizeste. | Open Subtitles | ماضيك الحقيقي. من أجلك، لتكون صادقا بشأن ماهيتك وما اقترفته |
Não interessa os erros que tenha feito, ainda vai ter a tua criança, e não vais fugir disso. | Open Subtitles | ،بغض النظر عن الحطأ الذي اقترفته إنها تحمل ابنك ولن تتجاهل هذا |
O que fiz, para que me açoites assim com tua língua? | Open Subtitles | ما الجرم الذي اقترفته والذي يجعلك تتكلم بهذه الوقاحة معي ؟ |
Eu amo-te. Diz-me o que fiz mal. Diz-me onde errei. | Open Subtitles | اعلميني فقط ما الذي اقترفته ما الذي اقترفته |
É a minha hipótese de corrigir o pequeno mal que fiz. | Open Subtitles | هذه فرصتي لتصحيح الخطأ الصغير الذي اقترفته |
Que mal vos fiz, caros senhores? | Open Subtitles | ما الخطأ الذي اقترفته بحقكم أيها السادة؟ |
- Estou verdadeiramente arrependido pelo que fiz. | Open Subtitles | كلاّاااااااااا أنا آسف جداً بشأن ما اقترفته |
Para o resto da minha vida, esta cadeira irá lembrar-me do que fiz. | Open Subtitles | لبقية حياتي، سيذكرني هذا الكرسي بما اقترفته. |
Sentado à noite com os teus pais ouvi tudo o que fizeste e bastante chocado fiquei ao ouvi-lo. | Open Subtitles | لقد قصّا لي كل ما اقترفته كنت أجلس معهما حول المائدة مصدوم وأنا أستمع لأفعالك |
- Não é o que fizeste errado. | Open Subtitles | الأمر ليس ما الخطأ الذي اقترفته بل هو ما الذي لم تفعله |
Quero saber como alguém como tu pode justificar as coisas infernais que fizeste. | Open Subtitles | أريد أنّ أعرف أنّى لأي شخص أن يبرر ما اقترفته يداك؟ |
Fazes ideia das mentiras que disse por ti, ao longo dos anos, por causa de todas as merdas que fizeste? | Open Subtitles | ألديك أي فكرة عن الأكاذيب التي تفوهت بها لأجلك لسنوات عما اقترفته يداك ؟ |
Apesar das coisas horríveis que ouvi sobre o voo 197, e o que tu fizeste ao meu pai verdadeiro, esperava que não fosse verdade, que não poderias ser tão mau. | Open Subtitles | أوتعلم؟ من بين كلّ الأمور المريعة التي ارتكبتّها لقد علمتُ بأمر الرحلة 197 وما اقترفته بحقّ أبي الحقيقيّ |
Mas muitas pessoas sofreram mais por causa do que fizeste. | Open Subtitles | ولكن الكثيرين عانوا أكثر بسبب ما اقترفته. |
Interrogo-me, por vezes, sobre o que terei feito para o diabo castigar-me desta maneira. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل ما الذي اقترفته لكي أجل الشيطان يُعاقبني بهذا الشكل |
Ele apenas estava lá cecause mortos do que Eu gostaria feito. | Open Subtitles | بقيّ ممدّداً هناك و حسب بسبب ما اقترفته يداي |
Não farei os erros que cometi da primeira vez. | Open Subtitles | لن أقترف الخطأ الذي اقترفته في المرة الأولى. |