Precisámos de convencer a biblioteca que os seus deveres sociais são tão importantes quanto os "media" e levá-los a aceitar isso. | TED | الان , كان علينا اقناع المكتبة بتلك القواعد الاجتماعية وبنفس القدر من الاهمية لوسائل الإعلام من أجل حملهم على قبوله |
Talvez consigam convencer a vossa mãe a vir à cerimónia e talvez possamos ver-nos mais em reuniões familiares. | Open Subtitles | ربما تستطيع اقناع والدتك بالقدوم الى الاحتفال فمن وقتا لاخر يجب ان نشاهد بعضنا البعض لمناقشة الامور العائلية |
Estava a tentar persuadir os hondurenhos, se construissem uma nova cidade, tem que começar por um local com uma superfície de pelo menos 1000 kilómetros quadrados. | TED | لذلك كنت احاول اقناع الهوندوراسيين اذا بنيتم مدينة جديدة, يجب عليكم البدا بموقع لا يقل عن 1000 كيلو متر مربع. |
E fico a tentar convencer-me de que não aconteceu, mas... | Open Subtitles | وانا استمر بمحاولة اقناع نفسي ان ذلك لم يحدث |
Näo devo ter que convencer os meus clientes a salvarem-se! | Open Subtitles | الأشخاص الذين يقومون باستئجاري لا يجب عليهم اقناع أنفسهم بالحماية. |
Pior do que perder um filho Natalie... é ter alguém que o convença a lutar lado a lado contra ele. | Open Subtitles | أسوأ من فقدان طفل، ناتالي، هو وجود شخص اقناع لكم إلى جنب ضده. |
O meu dom era conseguir persuadir as pessoas a darem à Santa Igreja. | Open Subtitles | هديتي كانت ستصبح قادرة على اقناع الناس بالتيرع إلى الكنيسة المقدّسة |
As primeiras tentativas de convencer o governo de Bali falharam. | TED | بائت أول محاولة لنا في اقناع الحكومة في بالي بالفشل. |
Se não puder persuadi-lo, que é membro da minha tripulação, como vou convencer a galáxia? | Open Subtitles | وإذا كنت لا أستطيع اقناع لكم, وهو عضو في طاقم بلدي, كيف يمكنني كسب بقية المجرة؟ |
Eu passei a Sexta-feira a tentar convencer a associação dos alunos que o teu curriculum era impecável que não vais fornecer mais contraceptivos e que farias uma declaração pública sobre isso. | Open Subtitles | امضيت وقتاً افضل مساء الجمعة وانا احاول اقناع الاتحاد ان سجلك كان رائعاً وانك لن تستمرى فى امداد وسائل الحماية من الحمل |
Tens de convencer a audiência ou o cliente que és tu que mandas. | Open Subtitles | حيث يجب عليكى اقناع الجمهور او الزبون انكى المسئووله |
Estive a pensar, como é que conseguiste convencer a minha filha a acolher-te? | Open Subtitles | اتسائل مع نفسي كيف استطعت اقناع ابنتي بتبنيك؟ |
Presumo que tenha a vir aqui para tentar me convencer a fazer o que é certo. | Open Subtitles | أفترض جئت هنا لمحاولة اقناع لي أن أفعل ما هو صواب. |
Mas não sei como convencer a Charlotte. Na verdade, nem sei se devia convencê-la. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اقنع شارلوت وبصدق، لا اعرف اذا كان يجدر بي اقناع تشارلوت |
Mas para nós termos esperanças de persuadir o Comando Stargate... | Open Subtitles | و أنا أعلم ، و لكن إذا كنا نأمل في اقناع قيادة ستارجيت |
Parece que está a tentar persuadir os franceses e outros, a reunir de novo os rebeldes contra Vossa Majestade. | Open Subtitles | على ما يبدو ، انه يحاول اقناع الفرنسيين ، وغيرهم للمساعدة في إحياء حركات التمرد ضد صاحب الجلالة |
Era evidente o que tinha sucedido e o meu coração apertava enquanto tentava convencer-me que os homens que tinham feito aquilo eram bandidos e mereciam morrer. | Open Subtitles | كان حادثا اليما الآن ماذا سيحدث؟ وقلبى يعتصر كلما احاول اقناع نفسى بأن الرجال البيض الذين قتلو القطيع كانو سيئين و يستحقوا الموت |
Depois da décima vez a ver, deixei de tentar convencer-me que a pá pode ter sido confundida com uma arma. | Open Subtitles | بعد عاشر مرة من مشاهدته توقفت عن محاولة اقناع نفسي ان الرفش قد يكون أسيء تقديره كسلاح |
Temos que convencer os vizinhos que ter-nos aqui é bom. | Open Subtitles | فعلينا اقناع الجيران بأن وجودنا هنا أمر جيد في الحقيقة |
Mas há que convencer os compradores que o Goya está de novo disponível. | Open Subtitles | لكن أولا , علينا اقناع مشترينا أن لوحة الـ جويار عادت الي السوق |
Queres que convença os meus pais a virem cá... e o meu grande trunfo é... | Open Subtitles | أتريدين منى اقناع والدىّ بالمجىء الى هنا... وأقول لهما بهذا الصوت... |
Para que eles possam... conseguir que alemães comuns nos matem, devem mostrar-Ihes que somos o que se ensina aos alemães comuns... sujos, medrosos e sem um deus. | Open Subtitles | من اقناع الالمان باحقية قتلنا عليهم اظهارنا باننا لسنا مواطنين المان عاديين واقناعهم بذلك |
A maior partida que o diabo alguma vez pregou... foi convencer o mundo que ele não existia. | Open Subtitles | الخدعة الكبيرة التي ابتكرها الشيطان كانت اقناع العالم انه غير موجود. |