Fico contente por teres vindo. Preciso de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | أنا سعيد أنك هنا , أحتاج أن اقول لك شيئاً |
Não preciso de te dizer para teres cuidado, pois não Rich? | Open Subtitles | لا يجب ان اقول لك ان تأخذ حذرك يا ريتشي, اليس كذلك؟ |
Quero dizer-te uma coisa, Sharona. A tua vida está prestes a mudar. | Open Subtitles | اريد ان اقول لك شيئا شارونا حياتك على وشك ان تتغير |
Sou o oficial mais graduado, e digo-te que não vou com eles. | Open Subtitles | انا المسؤول هنا وانا اقول لك أنني لن أقوم بذلك برفقتهم. |
- Sente-se, querida. Não sei dizer-lhe como é maravilhoso tê-la aqui no posto, Sra. Collingwood. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لك كم هو رائع أن تكون هنا في هذا الموقع، سيدة كولينجوود |
General sei que não tenho que lhe dizer isto. | Open Subtitles | ..., جينرال أعرف أن لا ينبغى أن اقول لك هذا ... |
Eu não te digo como deves servir bebidas e engatar miúdas. | Open Subtitles | أنا لا اقول لك كيف تصب المشروبات و تلتقط الفتيات |
Pai, digo-lhe para seu bem. Aqui, ainda lhe roubam o dinheiro. | Open Subtitles | انا اقول لك هذا افضل انهم برغبون فى سرقت مالك |
Estou a dizer-te, estas aulas irão ser a melhor coisa que fizeste. | Open Subtitles | انا اقول لك ان هذا الصف سيكون افضل شي تعمله اطلاقا |
Estou a dizer para apoiar a sua filha, porque eu não posso. | Open Subtitles | أنا اقول لك أن تكون هناك مع ابنتنا لأنني لا استطيع |
Tenho que te dizer, nunca vi minha irmã tão feliz. | Open Subtitles | لا ، انه طفل وحيد لابد لي ان اقول لك اننى لم اري ابدا اختي سعيدو هكذا |
Se é essa a razão, tenho de te dizer uma coisa. | Open Subtitles | إذا كان هذا هو حقا السبب، ثم لي من ان اقول لك شيئا. |
Sabias que podias estar morto? Sabias? Quantas vezes tenho de te dizer para não andares de bicicleta na rua? | Open Subtitles | كم مره يجب ان اقول لك ان لا تلعب قرب الشارع |
Olha, quero dizer-te uma coisa, porque és muito valiosa para mim, e espero que entendas que vem do fundo de meu... coração. | Open Subtitles | اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي قلبي المتلف |
Vou dizer-te uma coisa, Greek. Temos uma arma secreta. | Open Subtitles | اسمح لي ان اقول لك شيئا جريك لقد حصلنا على السلاح السري. |
Eu digo-te quem ele é... é o teu viagra para vampiros. | Open Subtitles | انا سوف اقول لك من هي انها فياجرا مصاصي الدماء |
Sr. Lawson, queria dizer-lhe, que ao ouvi-lo tocar aquele andante, achei que foi o melhor desempenho que já ouvi. | Open Subtitles | سيد لوسن, يجب ان اقول لك عندما كنت أستمع إلى عزفك خصوصا ذلك المقطع الرئيسي اعتقد بأنه من أكثر المعزوفات التي سمعتها رقة |
Eu queria lhe dizer que eu talvez tenha sido um pouco prematura... numa avaliação anterior sobre suas habilidades. | Open Subtitles | أردت أن اقول لك أننى كنت غير محقة... فى تقدير مهارتك |
Se queres continuar a lutar, estás a ir bem. Estás a ganhar, ouve o que te digo. | Open Subtitles | إذا كنت تخطط للفوز هذه فرصتك ستفوز ، انا اقول لك |
Mas digo-lhe, seja qual for o nosso lado da lei, somos os mesmos homens. | Open Subtitles | و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى طرف من القانون ، اننا نفس الرجال |
E estou a dizer-te: consigo parar com isto sozinho. | Open Subtitles | و اقول لك بانني استطيع التخلص منه بمفردي |
Estou-lhe a dizer, senhor, sinto que há algo peculiar a acontecer. | Open Subtitles | ولكنى اقول لك ,ان لدىّ شعور بأن هناك شئ غامض يدور هناك |
Já disse, temos de cravar-lhe um espeto de pau no coração, senão ela sairá do túmulo em busca do sangue dos vivos! | Open Subtitles | اننى اقول لك انة يجب ان نقوم بغرز وتد خشبى فى قلبها . والا ستقوم من قبرها وتمتص دماء الاحياء |
Posso te contar coisas que o assombrarão. | Open Subtitles | أستطيع ان اقول لك أشياء التي يمكن أن تثير إهتمامك |
Eu estou te dizendo, eu estou farto. Eu estou farto dessa merda toda. | Open Subtitles | اقول لك لقد طفح الكيل طفح كيلي من كل هذه القذاره |
Deixe-me contar-te uma novidade: eu não sou o Pai Natal, sim? | Open Subtitles | دعنى اقول لك بعض الاخبار انا ليس سانتا,حسنا؟ |