"اكتشفت بأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • descobri que
        
    • descobriste que
        
    • descobrimos que o
        
    Foi quando descobri que os torpedos desapareceram dos registos oficiais. Open Subtitles وحينها اكتشفت بأن الطوربيدات اختفت من كل السجلات الرسمية
    descobri que o irmão da Norma tem ficado na quinta do Dylan. Open Subtitles لقد اكتشفت بأن شقيق نورما كان يمكث في المزرعة عند ديلان
    Mas eu descobri que o Mitchell Blair move-se como quer. Open Subtitles لكنني اكتشفت بأن ميتشيل بلير يتصرف من تلقاء نفسه
    Quando descobriste que o Fitz tinha uma amante, fingiste que não sabias de nada e ficaste. Open Subtitles عندما اكتشفت بأن فيتز كان لديه عشيقة أنت تظاهرت بكونك لا تعلمين بذلك وبقيت معه
    Mas descobrimos que o vírus é similar, por exemplo ao da gripe comum. Open Subtitles وقد اكتشفت بأن الفيروس يشابه، لنقل على سبيل المثال، الزكام
    Há alguns meses atrás, descobri que ela teve um caso. Open Subtitles قبل عدة أشهر اكتشفت بأن لديها علاقة غرامية
    descobri que o meu pai não é meu pai, perdi o emprego. Open Subtitles و اكتشفت بأن أبي ليس هو أبي الحقيقي و الان خسرت عملي
    Quando descobri que a minha linha seria desactivada, não sabia se seria reativado, e se eu fosse... se seria um policia de novo. Open Subtitles عندما اكتشفت بأن نوعى سيتم الاستغناء عنهم، لم أكن أعرف بأني سأعود للتشغيل مرة أخرى، وإذا كنت،
    Nenhuma rede social, sem registo criminal, mas depois de algumas investigações, descobri que a sua documentação surgiu apenas há um ano. Open Subtitles لا تواصل اجتماعي , لا سجل إجرامي ولكن بعد البعض من الحفر اكتشفت بأن كل مستنداته قد ظهرت من العدم
    Tenho andado a tentar modernizar a linha Baykal-Amur... hoje descobri que serão precisos pelo menos dois anos antes de termos o aço para os carris. Open Subtitles واليوم اكتشفت بأن علينا الانتظار لسنتين على الأقل حتى نجلب الحديد للقضبان
    Por isso, primeiro fui para Copenhaga porque pensei que talvez pudesse vir a se bioquímico. Mas descobri que a bioquímica era muito aborrecida. TED فذهبت في البداية الى كوبنهاجن لأنني فكرت بأنني، حسناً، قد أصبح عالماً في الكيمياء الحيوية. لكنني اكتشفت بأن الكيمياء الحيوية كنت مملة جداً.
    Quando descobri que ia ter uma criança não vimos... Open Subtitles عندما اكتشفت بأن هناكطفلقادمفيالطريق... .. نحنلم نرى...
    Eu descobri que ele tinha ligação com o Henry. Open Subtitles لقد اكتشفت بأن لديه روابط قريبة بـ"هنري"
    Mas descobri que eles fazem o sacrifício de um modo único. Open Subtitles لكني اكتشفت بأن الـ" فازينغارز" لديهم نوعهم الخاص من التضحية بالبشر.
    Quando descobri que o Fitz tinha um caso contigo. Open Subtitles عندما اكتشفت بأن فيتز على علاقة معك
    descobri que a Schultz estava a passá-las para a Segurança Nacional. - Bob Kirkland? Open Subtitles اكتشفت بأن (شولتز) كانت تمرّرها إلى الأمن القومي. (بوب كيركلاند) ؟
    - Pesquisei na Internet e descobri que a Dyad, o Hector e os gémeos estavam ligados. Open Subtitles وقد كنت أبحث كثيراً في شبكة المعلومات وقد اكتشفت بأن (داياد) و (هيكتور) والتوأم لهم صلة ببعضهم البعض
    Só que... desde que descobri que o Lionel sabe o meu segredo, tenho... esperado que a bomba expluda. Open Subtitles أنه فقط، عندما اكتشفت... بأن (ليونيل) يعرف سري... ، كنت أنتظر لإنفجار القنبلة
    Ficaste horas ali fora, no dia em que descobriste que o Patrick Garney, tinha roubado a tua namorada. Open Subtitles لقد قضيت ساعات هناك في الخارج عندما اكتشفت بأن (باتريك غارني) استولى على حبيبتك.
    Lembras-te quando no campo descobrimos que o muro de laser, recebia energia do dirigível? Open Subtitles انت تذكر عندما كنا بالمخيم عندما اكتشفت بأن الحائط الليزري كان يعمل بواسطة المنطاد صح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more