"الآخر من تلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outro
        
    Mas do outro lado desse olhar predador, há uma fêmea husky que arqueia o corpo e abana a cauda. TED لكن على الجانب الآخر من تلك النظرة المفترسة هناك أنثى كلب الاسكيمو في هيئة لعب تهز ذيلها.
    É no outro lado daquelas árvores. Nada de guardas, nada de vedações. Open Subtitles إنه في الجانب الآخر من تلك الأشجار بلا حراس ولا سياج..
    Estas são as pessoas que estão no outro extremo deste caso. Open Subtitles هذه هى من تتواجد في الطرف الآخر من تلك القضية
    Olhemos apenas para os nódulos do outro lado destas três ligações coloridas. TED دعونا ننظر فقط إلى العقدات على الطرف الآخر من تلك الثلاثة نفسها إذا كانت الاتصالات زرقاء،
    É. Nós olhamos. Tinha um grupo de estudantes do outro lado da fonte. Open Subtitles لقد فعلنا، وقد كان هناك مجموعة من تلميذات المدارس على الجانب الآخر من تلك النافورة
    Está do outro lado do daquele espelho, em particular. Open Subtitles أنت على الجآنب الآخر من تلك المرآه على وجه الخصوص
    - Não apostava contra isso, mas sei de alguém que esteve do outro lado do muro, que pode dar-te uma visão melhor. Open Subtitles لا أرهن ضدّ ذلك، لكنّي أعرف شخصاً مَن هو على الجانب الآخر من تلك الأسوار، وأيضاً قدّ يكون قادر على إعطاؤك صورة أفضل
    - do outro lado do gatilho. Open Subtitles أعتقد أنّك من يجب أن تكون على الجانب الآخر من تلك الفوّهة.
    Odiava estar do outro lado desse telefonema. Open Subtitles أكره أن أكون على الطرف الآخر من تلك المكالمة
    O meu filho Thomas e a mulher dele, vivem do outro lado das montanhas, em Carlsbad. Open Subtitles ابني توماس و زوجته يعيشون في الجانب الآخر من تلك التلال في كارلسباد.
    Eles estão à nossa espera, do outro lado dessa escotilha. Open Subtitles إنهم ينتظروننا على الجانب الآخر من تلك الفتحة
    A nossa única hipótese está do outro lado do Portal. Open Subtitles الفرصه الوحيده لدينا هي على الجانب الآخر من تلك البوابة
    Não sabemos quem é que está do outro lado. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن هوية من على الطرف الآخر من تلك الآلة الكاتبة
    Se se quisesse ir para o outro lado da montanha, de comboio, tinha de se a atravessar. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}إذا أردت الذهاب إلى الجانب الآخر من تلك الجبال بالقطار {\cH00FFF7\fs42}عليك الذهاب من خلالها
    E tenho-o a si, do outro lado daquela janela envidraçada. Open Subtitles وأنت... على الجانب الآخر من تلك النافذة الزجاجية.
    A câmara pressurizada é do outro lado daquele buraco, génio. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}غرفة الضّغط على الجّانب الآخر .من تلك الفجوة أيّها العبقريّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more