"الآمور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas
        
    A geografia, a tradição, a memória coletiva, essas coisas são importantes. TED الجغرافيا، والتقاليد، والذاكرة الجماعية: هذه الآمور مهمة.
    Bons preços, bom serviço. As coisas estão a encaminhar-se. Open Subtitles ومع الاسعار الجيدة والخدمة الجيدة الآمور ستتحسن
    como deixei que as coisas chegassem a este ponto? Open Subtitles كيف بحق الجحيم تركت الآمور تصل الى هذا الحد؟
    A falar nisso, há algumas coisas que queria mencionar. Open Subtitles أتدري , بمناسبة هذا الكلام هنالك بعض الآمور التي أريد أن اذكرها لك
    E quando as coisas desmoronaram, precisou de alguém poderoso suficiente para a usar. Open Subtitles وعندما لم تجري الآمور بطريقة جيدة أحتاج رجلاً لديه قوة كافية لكي يلعب هذه الورقة
    Lembro-me de querer estas coisas. Mas são distrações. Open Subtitles أتذكر أنني أردتُ هذه الآمور مرةً لكنهم أداةٌ للإلهاء
    Ok, considerando todas as coisas, digo que é um bom dia para uma votação oral. Open Subtitles حسناً, كل الآمور في الاعتبار أنا أقول أنه يوم مجيد للتصويت
    Às vezes, as coisas não fazem sentido até Hollywood trocá-las por miúdos. Open Subtitles أحيانا الآمور لا تنجح إلى أن تنطقها هوليوود لأجلك
    Porque estas a tornar as coisas mais difíceis? Open Subtitles ماذا لو كنت تريد ان تجعل الآمور اكثر سوءاً؟
    Olha, eu não sei como é que as coisas funcionam lá na pocilga de onde saiste, compincha, mas isto é uma competição. Open Subtitles أسمع, أنا لا أعرف كيف تتم الآمور من حيث أتوا بها لكن هذه منافسة
    Mas se não me derem ouvidos, as coisas vão ficar muito feias muito rápido. Open Subtitles اذا, لم تصغوا ألي ستصبح الآمور بشعة بسرعة كبيرة
    Tenho uns mexicanos que vêm à cidade e vão trazer 100 coisas daquelas para cá. Open Subtitles لدى بعض المكسيكسسن سيجيئون للبلدة يجلبون مائة الآمور هنا
    As coisas estão difíceis desde que fui queimado, e quando digo "emprego," não estou a dizer de entrar no esquadrão "camisa preta e óculos." Open Subtitles الآمور أصبحت صعبة منذ أن تم طردي وعندما اقول "عمل" فأنا لا أتحدث عن الإنظمام إلى فرقة " القمصان السود والنظارات الشمسية"
    Ou a coisas que desapareceram. Open Subtitles او، الآمور التي مرّ عليها الزمن
    Então as coisas saíram um pouco do controle... Open Subtitles وبعد ذلك خرجت الآمور عن السيطرة
    O "Brigadeführer"... queria saber se esta seria uma boa altura para você tirar uma folga... para me deixar assumir as coisas durante algum tempo. Open Subtitles الأمر هو ، أنّ القائد كانَ يتسائل ماذا كانَ هذا وقتًا ملائمًا لترتاح وتدعني اتولى الآمور لفترة قصيرة ...
    Acho que precisava de me livrar de algumas coisas. Open Subtitles أحتجت لأن تعود الآمور لمجراها الطبيعى.
    (Risos) Já vos inundei com todas estas coisas, por isso, vou falar duma muito rapidamente. TED ( ضحك ) حتى الآن، قمت بإعطائكم العديد من الآمور الموجودة هناك، لذا سأقوم بتحليل واحد من هذه بشكل سريع.
    Vamos dizer que fiz algumas coisas para detectar o número que os polícias não fazem. Open Subtitles {\pos(192,220)}حسنٌ, دعنا نقول أنني قمت ببعض الآمور لتعقب الرقم, أمور لا تقوم بها الشرطة
    Sei algumas coisas que deves saber. Open Subtitles أعرف بعض الآمور عليك معرفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more