"الآن أعتقد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora acho que
        
    • Agora acredito que
        
    • ♪ Agora vejo que
        
    Mas agora acho que essa mesma qualidade, é aquilo a que hoje estás a dar valor. Open Subtitles و الآن أعتقد أن ذلك رفيع المستوى جدا ً هذا من تراهن عليه اليوم
    agora acho que a única coisa boa é que parece que eu também vou morrer. Open Subtitles الآن أعتقد أن الشيء الجيد الوحيد هو بأنني أبدو وكأنني أموت أيضاً
    Mas agora acho que foi mais para ele. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد أن ذلك كان أكثر بالنسبة له
    Agora, acredito que uma razão muito boa deva valer 14.000, ou 15.000 dólares. Open Subtitles الآن أعتقد أن السبب الوجيه هو بيت 14000 دولار و 15000 دولار
    Agora acredito que esta charada tenha ido longe demais. Open Subtitles وها نحن ذا الآن أعتقد أن هذه المسرحية طالت بما يكفي
    ♪ Agora vejo que tudo o que podia ter tido estava nas tuas mãos frias. TED الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين.
    ♪ Agora vejo que tudo o que podia ter tido estava nas tuas mãos frias. TED الآن أعتقد أن كل الأشياء التي يمكن أن أحصل عليها كانت بين يديك الباردتين.
    Mas agora acho que pode conseguir. Open Subtitles لكني الآن أعتقد أن بإمكانك عمَلُ ذلك
    E agora, acho que vai para a lista de "Bolas, estava enganada"... mesmo acima das calças estilo gaúcho e abaixo da fase Flashdance. Open Subtitles ولكن الآن, أعتقد أن هذا يسير مثل الفتي الذي يقول" لقد كنت مخطئا الصحيح فوق رعاة البقر ولكن فقط تحت مرحلة الرقص الكاذبة
    Agora, acho que poderia piorar as coisas. Open Subtitles الآن, أعتقد أن هذا سيجعل الأمور أسوء
    agora acho que isto já esteve no meu bolso, tempo suficiente. Open Subtitles الآن أعتقد... أن هذا الشيء مكث في محفظتي ما يكفي من الوقت
    Pensava que era por ele querer que eu e o Peter fizéssemos as pazes, mas agora acho que é por seres uma maluca, perseguidora, narcisista e doida. Open Subtitles كنت أعتقد أن هذا كان بسبب أنه أرادني أن أتصالح مع (بيتر) لكن الآن أعتقد أن هذا بسبب
    agora acho que realmente deve ir. Open Subtitles و الآن أعتقد أن عليك أن تغادر
    Agora, acho que a Mona é o melhor argumento contra a clonagem humana. Open Subtitles حتى الآن أعتقد أن (مونا) هي أفضل موضوع تناقشنا عنه ضد الإستنساخ البشري
    agora acho que a Kennedy se vai passar! Tem calma. Open Subtitles الآن أعتقد أن (كينيدي) ستصب غضبها علينا
    Agora acredito que tenha algo para mim. Open Subtitles الآن أعتقد أن لديك شئ لأجلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more