Agora que te vais, vou começar a me divertir. | Open Subtitles | الآن بما أنك ستذهب سأستعد للحفلة |
Agora que te tornaste ecologista, porque é que não reconsideras a oferta | Open Subtitles | الآن بما أنك أصبحت صديقاً للبيئة، لمً لا تأخد عرضي الذي قدمته إليك بشأن دراجة (بوبر) بعين الاعتبار؟ |
Agora que já o viu, como é que o conhece? | Open Subtitles | -إذاً، الآن بما أنك رأيته، كيف تعرفه؟ |
Agora que já o viu, como é que o conhece? | Open Subtitles | -إذاً، الآن بما أنك رأيته، كيف تعرفه؟ |
Agora que és oficialmente o melhor juiz do mundo, vê isto. | Open Subtitles | هذا جميل جداً حسناً و الآن بما أنك رسمياً |
Passei meses a tentar evitar que te mandasses para um abismo psicológico, e, Agora que estás bem, não consigo carregar no botão e ficar toda amorosa. | Open Subtitles | لقد بقيت لأشهر أحاول أن أبقيك من السقوط في الهاوية و الآن بما أنك بخير ، لا أستطيع أن أتحول و أصبح محبة |
Ei, Peter, Agora que és uma celebridade, posso pedir-te uma fotografia para colocar naquele parede? | Open Subtitles | هي بيتر، الآن بما أنك مشهور هل أستطيع أن آخذ صورة لك لأعلقها على الجدار؟ |
Espera. Agora que és o responsável, o que muda? | Open Subtitles | لذا انتظر، الآن بما أنك المسؤول |
Agora que estás aqui à minha frente, acho que és a mulher mais bonita que alguma vez vi. | Open Subtitles | , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها |
Agora que estás de volta à equipa, vamos pôr-te a par de tudo. | Open Subtitles | حسناً, الآن بما أنك عدت للفريق لنخبرك عنه |
Mas Agora que estás de volta à coisa, é como se daqui para a frente fossem só bons dias. | Open Subtitles | الآن بما أنك سجّلت عودتك. لا يوجد عدا الأيام الجميلة أمامنا. |