"الآن نحن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Agora somos
        
    • Agora vamos
        
    • Agora é
        
    • agora já
        
    • agora nós
        
    • Estamos a
        
    • Agora temos
        
    • Agora que estamos
        
    • agora estamos
        
    • Mas agora
        
    Quero dizer, éramos amigos e, agora, somos mais do que amigos. Open Subtitles أقصد, أننا كنا أصدقاء, و الآن نحن أكثر من أصدقاء
    Vivíamos na floresta como esquilos ocultos, mas Agora somos agradáveis. Open Subtitles لقد كنا في الغابة كالسنجاب المختبئ الآن نحن إعجابيون
    Olá pessoal aí em Ann Arbour Agora vamos mostrar-lhes um pequeno filme. Open Subtitles مرحباً رجال هناك في شجرةِ آن الآن نحن سَنُشوّفُك فلم صَغير.
    Então Agora vamos a ir para um local confortável. Obrigado. Open Subtitles إذن الآن نحن نصل إلى المكان المريح شكرا لك
    A situação mudou. Agora é você quem está no comando. Vamos para casa. Open Subtitles أنت المسؤول اعتباراً من الآن نحن ذاهبون للديار
    agora já Estamos a começar a ver algumas experiências aqui. TED الآن نحن قد بدأنا بالفعل رؤية بعض التجارب هنا.
    Ela não irá voltar agora. Nós invadimos o lar dela. Open Subtitles إنها لن تعود إلى هنا الآن نحن غزونا منزلها
    Por agora, temos de fazer o nosso melhor para sintetizar o ambiente. Open Subtitles الآن , نحن سوف نفعل فقط ما بوسعنا لمعرفة تركيب بيئته
    Agora que Estamos a caminho, é hora de anunciar as minhas intenções. Open Subtitles الآن نحن في طريقنا، حان الوقت كي أعلن عن نواياي لبقية طاقم السفينة.
    Mas agora Estamos a pensar reestruturar as Ciências Sociais e Humanas. TED ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية.
    Agora somos quatro contra um, são as probabilidades com que gosto de jogar. Open Subtitles الآن نحن أربعة ضد واحد ذلك نوع الإحتمالات التي أحبّ أن ألعبها
    Ninguem pode nos deter Agora somos os melhores, que fazem as, Regras Open Subtitles لا أحد لا أحد يستطيع أن يوقفنا الآن نحن المنشودين من يضعوا القوانين
    Não podes ir embora agora. Somos tão próximos. Open Subtitles لا تستطيعين المغادرة الآن نحن قريبون جدا
    A partir de agora, somos apenas um casal divorciado normal. Nós não somos amigos. Open Subtitles بدءاً من الآن نحن مجرد مطلقان عاديين لسنا أصدقاء
    No entanto, agora, somos seis mulheres, com um contentor cada uma e um colchão. Open Subtitles لكن الآن نحن 6 نساء مع حاوية لكل واحدة منّا وفراش
    Agora vamos voar através desse levantamento a uma velocidade um milhão de vezes superior à da luz. TED الآن نحن في طريقنا للطيران من خلاله بقدر لفة تساوي مليون.
    E Agora vamos a toda a brida para Dover e lá embarcaremos para França. Open Subtitles و الآن نحن سوف نقود بكل المَيل نحو دوفر و من هناك سوف ننطلق مبحرين حتى فرنسا
    Agora é só plotar os decibéis com a função da frequência. Open Subtitles الآن نحن فقط نمرر الذبذبات بوصفها وظيفة من الترددات
    Agora, já todos sabemos coisas sobre cada um de nós. Open Subtitles الآن , نحن جميعا نعرف أمورا عن بعضنا البعض
    Agora, nós acreditamos que um homem é tão capaz de estar à frente de um escritório importante tanto como uma mulher. Open Subtitles الآن نحن كلنا نؤمن أن الرجل له نفس الكفاءة للحصول على مكتب انتخابي مثل المرأة
    Até Agora temos escolhido um rendimento de 1 kg a 5 kg. TED من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات.
    Agora que estamos casados estás a usar as regras comigo? Open Subtitles الآن نحن متزوجون هل تستخدمين القواعد معي ؟
    Para dizer a verdade foram cinco. Agora Estamos a namorar. Open Subtitles في الحقيقة كانوا خمسة الآن نحن نرى بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more