Quero dizer, éramos amigos e, agora, somos mais do que amigos. | Open Subtitles | أقصد, أننا كنا أصدقاء, و الآن نحن أكثر من أصدقاء |
Vivíamos na floresta como esquilos ocultos, mas Agora somos agradáveis. | Open Subtitles | لقد كنا في الغابة كالسنجاب المختبئ الآن نحن إعجابيون |
Olá pessoal aí em Ann Arbour Agora vamos mostrar-lhes um pequeno filme. | Open Subtitles | مرحباً رجال هناك في شجرةِ آن الآن نحن سَنُشوّفُك فلم صَغير. |
Então Agora vamos a ir para um local confortável. Obrigado. | Open Subtitles | إذن الآن نحن نصل إلى المكان المريح شكرا لك |
A situação mudou. Agora é você quem está no comando. Vamos para casa. | Open Subtitles | أنت المسؤول اعتباراً من الآن نحن ذاهبون للديار |
agora já Estamos a começar a ver algumas experiências aqui. | TED | الآن نحن قد بدأنا بالفعل رؤية بعض التجارب هنا. |
Ela não irá voltar agora. Nós invadimos o lar dela. | Open Subtitles | إنها لن تعود إلى هنا الآن نحن غزونا منزلها |
Por agora, temos de fazer o nosso melhor para sintetizar o ambiente. | Open Subtitles | الآن , نحن سوف نفعل فقط ما بوسعنا لمعرفة تركيب بيئته |
Agora que Estamos a caminho, é hora de anunciar as minhas intenções. | Open Subtitles | الآن نحن في طريقنا، حان الوقت كي أعلن عن نواياي لبقية طاقم السفينة. |
Mas agora Estamos a pensar reestruturar as Ciências Sociais e Humanas. | TED | ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية. |
Agora somos quatro contra um, são as probabilidades com que gosto de jogar. | Open Subtitles | الآن نحن أربعة ضد واحد ذلك نوع الإحتمالات التي أحبّ أن ألعبها |
Ninguem pode nos deter Agora somos os melhores, que fazem as, Regras | Open Subtitles | لا أحد لا أحد يستطيع أن يوقفنا الآن نحن المنشودين من يضعوا القوانين |
Não podes ir embora agora. Somos tão próximos. | Open Subtitles | لا تستطيعين المغادرة الآن نحن قريبون جدا |
A partir de agora, somos apenas um casal divorciado normal. Nós não somos amigos. | Open Subtitles | بدءاً من الآن نحن مجرد مطلقان عاديين لسنا أصدقاء |
No entanto, agora, somos seis mulheres, com um contentor cada uma e um colchão. | Open Subtitles | لكن الآن نحن 6 نساء مع حاوية لكل واحدة منّا وفراش |
Agora vamos voar através desse levantamento a uma velocidade um milhão de vezes superior à da luz. | TED | الآن نحن في طريقنا للطيران من خلاله بقدر لفة تساوي مليون. |
E Agora vamos a toda a brida para Dover e lá embarcaremos para França. | Open Subtitles | و الآن نحن سوف نقود بكل المَيل نحو دوفر و من هناك سوف ننطلق مبحرين حتى فرنسا |
Agora é só plotar os decibéis com a função da frequência. | Open Subtitles | الآن نحن فقط نمرر الذبذبات بوصفها وظيفة من الترددات |
Agora, já todos sabemos coisas sobre cada um de nós. | Open Subtitles | الآن , نحن جميعا نعرف أمورا عن بعضنا البعض |
Agora, nós acreditamos que um homem é tão capaz de estar à frente de um escritório importante tanto como uma mulher. | Open Subtitles | الآن نحن كلنا نؤمن أن الرجل له نفس الكفاءة للحصول على مكتب انتخابي مثل المرأة |
Até Agora temos escolhido um rendimento de 1 kg a 5 kg. | TED | من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات. |
Agora que estamos casados estás a usar as regras comigo? | Open Subtitles | الآن نحن متزوجون هل تستخدمين القواعد معي ؟ |
Para dizer a verdade foram cinco. Agora Estamos a namorar. | Open Subtitles | في الحقيقة كانوا خمسة الآن نحن نرى بعضنا البعض |