"الأخلاقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • moral
        
    • moralidade
        
    • ética
        
    • moralmente
        
    • moralista
        
    • morais
        
    Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. TED الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة.
    Optamos pela ação com o melhor resultado? Ou agarramo-nos a um código moral que proíbe causar a morte de alguém? TED هل نختار الفعل مع إحراز أفضل النتائج أم نلتزم بالقانون الأخلاقي الذي يحظر علينا التسبب في وفاة الأشخاص؟
    Escute, além da indignação moral, há o valor também. Open Subtitles انظر إلى جانب غضبك الأخلاقي .هناك القيمة أيضا
    Então, coloca a tua moralidade de lado, pois isto é para valer. Open Subtitles لذا عليك وضع حس الانتهاك الأخلاقي في تمعن لأن هذا الأمر
    Percebes a posição ética em que tu me puseste? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    De você e do seu espetáculo de monstruosidade. Ele é uma criança cartaz para o seu moralmente falido technoestado. Open Subtitles منك ومن عرضك الحقير هو مجرد فتى إعلانات لإفلاسك الأخلاقي في قطاع التقنية
    Que é que isso fez ao clima moral da época? Open Subtitles وكيف أثرّ ذلك على المناخ الأخلاقي عبر الأزمنة ؟
    Que o teu ex-sócio parou na tua casa com uma caixa de guloseimas e sentiste que era teu dever moral entregá-lo? Open Subtitles أنّ زميلك السابق حدث أن توقف عندك بسلة من الأشياء الجيدة وشعرت أنه من الواجب الأخلاقي أن تدخله ؟
    Se ele for um servidor de Deus, então considero pessoalmente que está ainda mais sujeito às leis do comportamento moral e ao castigo. Open Subtitles إذا كان بالفعل رجل دين، شخصياً أؤمن بأنه أكثر عرضة .لقوانين السلوك الأخلاقي لو كان الأمر بيدي، لما سعيت وراء صفقة
    Por isso não invoque a moral. Todos sabemos como este jogo funciona. Open Subtitles لذا فلا تعش الدور الأخلاقي فكلنا نعرف أن هذه اللعبة انتهت
    Posso manipular o raciocínio moral do paciente para o bem. Open Subtitles يمكنني أن أؤثر على الموضوع الأخلاقي على نحو جيد
    Se as ordens do presidente forem ilegais, é nossa obrigação moral desobedecê-las. Open Subtitles إذا كانت أوامر الرئيس غير قانونية فالتزامنا الأخلاقي يحتم علينا عصيانها
    Mas quem conseguir atenuar a divisória moral detém o verdadeiro poder. Open Subtitles ولكن من يستطيع طمس الخط الأخلاقي الفاصل، يمتلك السلطة الحقيقية.
    Uma farsa sobre a desintegração moral da Inglaterra Vitoriana. Open Subtitles لقد سخروا من الانحلال الأخلاقي في إنكلترا الفكتورية
    Vou tentar encontrar a redenção moral na mesa de roleta. Open Subtitles انا ذاهب لمحاولة ايجاد الخلاص الأخلاقي في طاولة روليت
    Este é um fato além da moral, consciência ou sentimento. Open Subtitles هذه الحقيقة تفوق الأحساس الأخلاقي أو العاطفي أو الضمير.
    A falência moral da administração Grant está a pesar nos americanos. Open Subtitles الإفلاس الأخلاقي لإدارة جرانت تكتب مرة أخرى الشيكات للشعب الأمريكي
    Sim, é refrescante encontrar um homem cuja moralidade não está comprometida pela sua libido. Open Subtitles بالطبع. من الجيد ان أجد رجلا حسه الأخلاقي ليس مشوها بسبب شهوته
    Claramente, a nossa família pode influenciar o nosso sentido de moralidade. Open Subtitles . واضح من أنّ عائلتنا يُمكن أن تؤثر على على حسنا الأخلاقي
    Entendes a posição ética em que tu me puseste? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    A única maneira moralmente aceitável de mudar a mente de alguém, de fazê-los ver a verdade como você mesma colocou. Open Subtitles الطريق الأخلاقي الوحيد لتَغيير رأي شخص ما إجعلْهم يَرونَ الحقيقةَ كما وَضعتَها
    Mas, para ser sincera, não sei o que é um moralista. Open Subtitles ليس لدي علم , لأكون صادقه , بماذا يكون الأخلاقي ؟
    Mas eu vi quanto o nível dos padrões morais pode aumentar, a partir da ação de uma pessoa. TED لكنّي رأيت كيف أن مُستوى المعيار الأخلاقي يمكن أن يرتفِع من تصرُّف شخص واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more