No calor do momento disse coisas que não queria dizer. | Open Subtitles | في وليد اللحظة، قلت بعض الأشياء التي لم أعنها |
Suponho que sou uma daquelas pessoas que não põe as coisas que não correm bem no currículo. | Open Subtitles | أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم في طريقهم |
São coisas que não dividi com o meu próprio filho. | Open Subtitles | انظر، تلك الأشياء التي لم اشاركها حتى مع ابني |
Há coisas que não fizemos que gostaríamos de ter feito? | Open Subtitles | أم هي الأشياء التي لم نفعلها وتمنينا لو فعلناها |
Não sei. Não me lembro de muitas coisas que nunca aconteceram. | Open Subtitles | لا أدري، لا أذكر الكثير من الأشياء التي لم تحصل |
Eles iam alargar a abertura no meu Maxilar do Sinus Direito-Inferior, e então viram algumas coisas de que não gostaram, por isso estão a fazer testes. | Open Subtitles | كانوا سيزيدون الشقّ في جيبي الأيمن السفلي، ثم رأوا بعض الأشياء التي لم ترق لهم، لذا يجرون الاختبارات. |
Portanto em muitos aspetos podemos hoje fazer coisas que não podíamos quando comecei em 1960. | TED | لهذا بعدة، عدة طرق، يمكننا اليوم فعل الأشياء التي لم نستطع عملها عندما بدأت في عام 1960م. |
Uma das coisas que não frisei na introdução foi que, sistematicamente, o ritmo de vida diminui à medida que ficamos maiores. | TED | واحدة من الأشياء التي لم أقم بالتركيز عليها في تلك المقدمة كانت المنهجية , بحيث أن سرعة الحياة تتراجع كلما كبرت |
Vou mostrar-lhe algumas coisas que não só não foram tornadas públicas, como foram novamente declaradas confidenciais. | TED | سأعرض لكم بعض الأشياء التي لم ترفع عنها السرية فحسب, لكنها أصبحت الآن سرية من جديد. |
Outra coisa é concentrarmo-nos com um raio "laser" nas coisas que não fizemos bem. | TED | الشيء الثاني ، التركيز بدقّة على الأشياء التي لم نقم بها بشكل جيد |
Estruturas diatómicas, radiolários, coisas que não podíamos ver e agora vemos. Estes também não têm núcleo. | TED | الأشياء التي لم نكن نراها ولكن أصبحنا قادرين على عملها الآن ومجدداً تم حفرها وهي بالواقع مصنوعة من لا شيء |
Acho que o que me impulsiona, como matemático, são as coisas que não se veem, as coisas que não descobrimos. | TED | و إني أظن أن ما يدفعني لهذا، كعالم رياضيات، هو هذه الأشياء التي لا نرى، الأشياء التي لم نكتشف من بعد. |
Poetas da minha corte, vejamos se é verdade... que poetas também sabem falar sobre coisas que não viram. | Open Subtitles | يا شعراء بلادي فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها |
Agora digo muitas coisas que não dizia. | Open Subtitles | قد أقول الكثير من الأشياء التي لم أقلها من قبل |
Podia dizer todas as coisas que não pude dizer. | Open Subtitles | حتي يمكنني أن أقول له الأشياء التي لم أستطع قولها |
Se é verdade, como sabes coisas que não viste? | Open Subtitles | لو كانت قصّتك صحيحة، فكيف عرفت عن الأشياء التي لم تحدث حولك ؟ |
Há muitas coisas que não hei-- Certas coisas que necessito-- | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشياء التي لم أتمكن هناك أشياء محددة أحتاج إليها |
E tinha uma grande vontade em ensinar-nos tudo o que ele sabia, ou mesmo coisas que não sabia. | Open Subtitles | لتلقينك أي شيء عرفه أو حتى الأشياء التي لم يعرفها. |
Passaremos o dia a fazer coisas que nunca fizemos. | Open Subtitles | سنقوم بـ قضاء اليوم في فعل الأشياء التي لم نقوم بها أبداً من قبل. |
Não me parece tão sortudo. Devia ver as coisas de que não me acusaram. | Open Subtitles | -يجب أن ترَ الأشياء التي لم يثبتوها عليّ |