"الأشياء الجيدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas boas
        
    • coisa boa
        
    • bom material
        
    • Boas coisas
        
    • cenas boas
        
    • de bom
        
    Eu acho que houve várias coisas boas. - Sim? Open Subtitles إعتقدت أنه هناك الكثير من الأشياء الجيدة نعم
    É, como, todas as coisas boas, vêm dos negros. Open Subtitles انه مثل، كل الأشياء الجيدة تأتي من السود
    Isso faz com que sintas que não mereces coisas boas, mas mereces. Open Subtitles هذا يجعلكِ تشعرين أنكِ لا تستحقين الأشياء الجيدة و لكنكِ تستحقين
    O Julian nunca teve problemas em encontrar uma coisa boa. Open Subtitles جوليان لم يكن سيئا أبداً فى ايجاد الأشياء الجيدة
    "Não precisamos que andem atrás de nós. Fazemos muita coisa boa." Open Subtitles لا تحتاج إلى الشرطة.فقط أنظر إلى الأشياء الجيدة التي نفعلها
    De qualquer forma, acho que finalmente descobri como conseguir bom material. Open Subtitles على أي حال ، أعتقد أنني وجدت حل على كيفية الحصول على الأشياء الجيدة
    Na comunidade de informações, fazemos muitas coisas boas, coisas que é preciso fazer, e coisas que ajudam toda a gente. TED نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع.
    Acho que os seus homens... Penso que eles ficaram com todas as cenas boas. Open Subtitles أخمن أن رجالك لديهم كل الأشياء الجيدة
    O homem que vive no céu e controla tudo também é responsável por todas as coisas boas que acontecem. Open Subtitles الرجل الذي في السماء و يتحكم في كل شيء مسؤولٌ أيضاً عن كل الأشياء الجيدة التي تحصل
    Parece que as coisas boas nem sempre vêm em pequenos pacotes. Open Subtitles اعتقد أن ليس كل الأشياء الجيدة تأتي من رزم صغيرة
    Então, foi aqui que escondeste todas as coisas boas, não? Open Subtitles إذا، هذا هو المكان الذى حفظت فيه الأشياء الجيدة
    Mas se tivesse dito, eu diria as coisas boas. Open Subtitles لكن لو فعلت لكنت أخبرته عن الأشياء الجيدة
    Começa onde começaram todas as coisas boas na minha vida. Open Subtitles وبدأت في مكان كل الأشياء الجيدة في حياتي يبدأ.
    Ninguém pode mudar a nossa actual situação, é imóvel, então, em vez disso, todos precisam tentar apreciar as coisas boas. Open Subtitles لا أحدَ يُمكنه تغيير وضعنا الحاليّ فهو ثابت، لذا بدلاً من ذلك على الجميع محاولة تقدير الأشياء الجيدة.
    Temos muita coisa boa. Open Subtitles ماذا لديك ؟ لدينا العديد من الأشياء الجيدة
    Não tenho muita coisa a dar certo na minha vida e estou certa de que tudo vai piorar, mas foste uma coisa boa Open Subtitles اممم لم يحصل لي الكثير من الأشياء الجيدة في حياتي .. وأنا متأكدة بأن الأمور ستزداد سوءا , ولكن ..
    Ela abriu uma coisa boa para variar. Open Subtitles لدينا الأشياء الجيدة للتغّيير من مزاجكِ.
    Uma coisa boa, em ter uma vida pública é que facilita muito os teus fãs encontrarem-te e fazerem contacto. Open Subtitles أحد الأشياء الجيدة بأن تحيّين حياةً عامة هي أن تجعل الأمر سهلًا على معجبينكِ للعثور عليكِ و الاتصال بكِ
    O bom material, guardam-no para eles. Open Subtitles أنتم تعلمون أنّهم يبقون الأشياء الجيدة لأنفسهم.
    Eu disse-te que nunca os deixarias ficar com o bom material. Open Subtitles أخبرتك لن أدعهم أبداً يأخدون الأشياء الجيدة
    Meu Deus, dai-nos forças e recebei os nossos agradecimentos pelas Boas coisas que nos dais. Open Subtitles يا الله انكتمثلالأغنياءفيالمغفرة ومنحتنا الاعتصام و الأشياء الجيدة التي نتلقاها منك
    o velho ibuprofeno, que, sim, deve ajudar a acalmar as dores, ou as cenas boas. Open Subtitles جيد أولي "ايبوبروفين التي، اه، كما تعلمون، يجب أن تأخذ حافة قبالة. أو المثل "الأشياء الجيدة".
    apenas o que lhe ocorre de bom sobre a sua mãe. Open Subtitles صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more