"الأطفال من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • crianças de
        
    • miúdos do
        
    • os miúdos
        
    • as crianças
        
    • crianças do
        
    • crianças da
        
    • Os filhos daquele que
        
    • de crianças
        
    • miúdos de
        
    Temos de tirar as crianças de casa de vez em quando. Open Subtitles يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما
    Quantos de vocês estão fartos de ver celebridades a adotar crianças de África? TED كم منكم ضاق ذرعًا من رؤية المشاهير يتبنون الأطفال من القارة الأفريقية؟
    Os miúdos do grupo dela arranjaram vaga na creche. Open Subtitles الأطفال من مجموعتها حصلوا على أماكن في ورضة الأطفال
    Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. TED كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف
    Mas vamos fazê-lo como adultos, e tirar as crianças do edifício. Open Subtitles لكن علينا أن نفعلها كالكبار وأخرجوا جميع الأطفال من هنا
    Sabíamos que tínhamos que dar uma nova imagem à visita a um médico para tirar as crianças da pobreza e dar-lhes uma oportunidade para uma vida saudável. TED بسؤال الأُمهات عن الحالة المالية. أدركنا أننا نحتاج إلى إعادة تصور كيف تبدو زيارة الطبيب، لانتشال الأطفال من الفقر ولإعطائهم فرصة عادلة وحياة صحية.
    Os filhos daquele que renasceu encontrarão a sua própria nação. Open Subtitles الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص
    É minha responsabilidade proteger estas crianças, de animais como tu! Open Subtitles و مسؤوليتي هي حماية الأطفال من الحيوانات أمثالك.
    Se precisas disto, Jack, se realmente precisas disto, eu arranco estas crianças de uma vida que elas adoram e arranco-me a mim própria da única casa que alguma vez partilhámos e mudo-me para onde tu tiveres de ir. Open Subtitles إذا كنت تريد ذلك , جاك إذا كنت حقا تريد ذلك فسوف آخذ الأطفال من الحياة التي يحبونها
    Os de um dos miúdos do meu grupo estão quase a desaparecer. Open Subtitles رأيت أحد من الأطفال من مجموعتنا و آداته اختفت تقريباً
    Foi assim que escolheram os miúdos do orfanato... todos tinham o gene. Open Subtitles هكذا إختاروا الأطفال من الميتم جميعهم كان لديهم هذا الجين
    Jimmy, tu dissestes-nos que salvaste aqueles miúdos do palhaço assassino. Open Subtitles لقد أخبرتنا بأنك أنقذت الأطفال من المهرج القاتل
    Vou buscar os miúdos à escola para não saberem por outra pessoa. Open Subtitles سأخرج الأطفال من المدرسة كي لا يسمعوا الأخبار من شخص آخر
    Depois eu ia buscar-te, e juntos levaríamos os miúdos para casa. Open Subtitles أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة
    Adiámos isto tantas vezes que tivemos de tirar os miúdos da escola. Open Subtitles قد أجلناه كثير من المرات كان يجب علينا أن نسحب الأطفال من المدرسة
    Temos que encontrar o Fowler e tirar as crianças daqui. Open Subtitles .نحن بحاجة للعثور على فاولر والإخراج الأطفال من هنا
    Vamos tirar estas crianças do frio e levá-las para o hospital. Open Subtitles لنأخذ هؤلاء الأطفال من البرد ونذهب بهم إلى المستشفى
    Estas são crianças do 4.º ano da Huff School. TED هؤلاء بعض الأطفال من مدرسة "هافف" في الصف الرابع.
    As amigas da minha mãe explicaram-me que as crianças da assistência da Igreja eram retiradas aos seus tutores e levadas em camiões. Open Subtitles أصدقاء أمي وصفوا لي كيف الأطفال من برنامج الخدمات الإجتماعيه للكنيسة أخذوا بالشاحنات
    Os filhos daquele que renasceu encontrarão a sua própria nação. Open Subtitles الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص
    Ninguém faz perguntas quando matamos assassinos de crianças. Open Subtitles لا أحد ينزعج عندما يجر قاتل الأطفال من قدميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more