Temos de tirar as crianças de casa de vez em quando. | Open Subtitles | يجب أن نخرج هؤلاء الأطفال من المنزل في وقت ما |
Quantos de vocês estão fartos de ver celebridades a adotar crianças de África? | TED | كم منكم ضاق ذرعًا من رؤية المشاهير يتبنون الأطفال من القارة الأفريقية؟ |
Os miúdos do grupo dela arranjaram vaga na creche. | Open Subtitles | الأطفال من مجموعتها حصلوا على أماكن في ورضة الأطفال |
Todos os miúdos de Saragoça vieram ao edifício, porque o modo de interagir com o edifício ficou diferente. | TED | كل الأطفال من مدينة زاراكوزا أتوا الى البناية. لأن طريقة التفاعل مع البناية أصبحت شيء مختلف |
Mas vamos fazê-lo como adultos, e tirar as crianças do edifício. | Open Subtitles | لكن علينا أن نفعلها كالكبار وأخرجوا جميع الأطفال من هنا |
Sabíamos que tínhamos que dar uma nova imagem à visita a um médico para tirar as crianças da pobreza e dar-lhes uma oportunidade para uma vida saudável. | TED | بسؤال الأُمهات عن الحالة المالية. أدركنا أننا نحتاج إلى إعادة تصور كيف تبدو زيارة الطبيب، لانتشال الأطفال من الفقر ولإعطائهم فرصة عادلة وحياة صحية. |
Os filhos daquele que renasceu encontrarão a sua própria nação. | Open Subtitles | الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص |
É minha responsabilidade proteger estas crianças, de animais como tu! | Open Subtitles | و مسؤوليتي هي حماية الأطفال من الحيوانات أمثالك. |
Se precisas disto, Jack, se realmente precisas disto, eu arranco estas crianças de uma vida que elas adoram e arranco-me a mim própria da única casa que alguma vez partilhámos e mudo-me para onde tu tiveres de ir. | Open Subtitles | إذا كنت تريد ذلك , جاك إذا كنت حقا تريد ذلك فسوف آخذ الأطفال من الحياة التي يحبونها |
Os de um dos miúdos do meu grupo estão quase a desaparecer. | Open Subtitles | رأيت أحد من الأطفال من مجموعتنا و آداته اختفت تقريباً |
Foi assim que escolheram os miúdos do orfanato... todos tinham o gene. | Open Subtitles | هكذا إختاروا الأطفال من الميتم جميعهم كان لديهم هذا الجين |
Jimmy, tu dissestes-nos que salvaste aqueles miúdos do palhaço assassino. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بأنك أنقذت الأطفال من المهرج القاتل |
Vou buscar os miúdos à escola para não saberem por outra pessoa. | Open Subtitles | سأخرج الأطفال من المدرسة كي لا يسمعوا الأخبار من شخص آخر |
Depois eu ia buscar-te, e juntos levaríamos os miúdos para casa. | Open Subtitles | أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة |
Adiámos isto tantas vezes que tivemos de tirar os miúdos da escola. | Open Subtitles | قد أجلناه كثير من المرات كان يجب علينا أن نسحب الأطفال من المدرسة |
Temos que encontrar o Fowler e tirar as crianças daqui. | Open Subtitles | .نحن بحاجة للعثور على فاولر والإخراج الأطفال من هنا |
Vamos tirar estas crianças do frio e levá-las para o hospital. | Open Subtitles | لنأخذ هؤلاء الأطفال من البرد ونذهب بهم إلى المستشفى |
Estas são crianças do 4.º ano da Huff School. | TED | هؤلاء بعض الأطفال من مدرسة "هافف" في الصف الرابع. |
As amigas da minha mãe explicaram-me que as crianças da assistência da Igreja eram retiradas aos seus tutores e levadas em camiões. | Open Subtitles | أصدقاء أمي وصفوا لي كيف الأطفال من برنامج الخدمات الإجتماعيه للكنيسة أخذوا بالشاحنات |
Os filhos daquele que renasceu encontrarão a sua própria nação. | Open Subtitles | الأطفال من إعادة الميلاد سيجدون موطنهم الخاص |
Ninguém faz perguntas quando matamos assassinos de crianças. | Open Subtitles | لا أحد ينزعج عندما يجر قاتل الأطفال من قدميه |