É por isso que a nossa comunidade financeira precisa de perceber que a interligação é o recurso mais importante do século XXI. | TED | لهذا السبب يجب على مجتمعنا المالي أن يستوعب أن التواصل هو الأصل الأكثر أهمية في القرن ال21 من حيث المدخول. |
Antigamente, a terra era o valor mais importante do mundo. | TED | في العصور القديمة، كانت الأرض هي الأكثر أهمية في العالم. |
Os fatores mais importantes na política moderna são os estados e as nações. | TED | العناصر الأكثر أهمية في السياسة المعاصرة هي الدول والأمم. |
Este efeito paradoxal, chamado amortecimento de Landau, é um dos mais importantes na física de plasmas, e foi descoberto através de ideias matemáticas. | TED | هذا التأثير المتناقض، يسمى مضاءلة لاندو. هي واحدة من الأكثر أهمية في فيزياء البلازما، وقد تم اكتشافها من خلال الأفكار الرياضية. |
Mas o componente mais importante na artimanha sexual é o odor. As orquídeas imitam o aroma exato de qualquer espécie de insetos. | TED | لكن العنصر الأكثر أهمية في الخداع الجنسي هو الرائحة: تقلد الأوركيد رائحة أحد أنواع الحشرات تمامًا. |
Já que a Kelly é a coisa mais importante na tua vida, levo-a comigo. | Open Subtitles | مادام كيلي الشيء الأكثر أهمية في حياتك، أنا سآخذها |
É verdade que é o homem mais importante de Itália? | Open Subtitles | هل صحيح أنه بالفعل الرجل الأكثر أهمية في إيطالية |
Querida, sei que achas que ser linda parece ser a coisa mais importante no mundo neste momento, mas, acredita em mim, não é. | Open Subtitles | أعرف أنّك تظنين أن الجمال يبدو الشيء الأكثر أهمية في العالم الآن. لكن صدقيني، ليس كذلك. |
Este é o facto económico mais importante do nosso tempo. | TED | إليكم الحقيقة الاقتصادية الأكثر أهمية في عصرنا. |
O mayor de Nova Iorque, o mayor de Washington enfrentam muitos dos problemas que os imperadores romanos enfrentaram, na gestão da cidade mais importante do Mundo Antigo. | Open Subtitles | مُحافظ مدينة نيويورك و محافظ واشنطن العاصمة يواجهون كثير من نفس المشاكل التي واجهها الإمبراطور الروماني في إدارة المدينة الأكثر أهمية في العالم القديم. |
A parte mais importante do cérebro para reconhecer expressões faciais de medo são as amígdalas cerebelosas. | TED | الجزء من الدماغ الذي يعتبر الأكثر أهمية في التعرف على تعابير الخوف يسمى "اللوزة العصبية". |
Este é o evento mais importante do ano em Eureka. | Open Subtitles | (هذا هو الحدث الأكثر أهمية في (يوريكا كل عام |
Tem a ver com a perceção de que as coisas mais importantes na vida não são coisas, mas sim relações. Tem a ver com o rirmo-nos no meio da incerteza e aprendermos que a forma de nos livrarmos de quase tudo é dizendo: "Tenho cancro". | TED | الأمر يتعلق بإدراك أن الأشياء الأكثر أهمية في الحياة ليست الأشياء بتاتاً، بل العلاقات يتعلق الأمر بمواجهة المجهول بضحكة وإدراك أن طريقة الخروج من أي مأزق هي بالقول: "لدي سرطان" |
Agora, que elemento diriam ser o mais importante na produção de vegetais folhosos não-subterrâneos? | Open Subtitles | الأن, ماذا تقولون العنصر الأكثر أهمية في إنتاج النمو الخضري ؟ |
Em breve teremos a eleição mais importante na história americana. | Open Subtitles | عن الانتخابات الأكثر أهمية في التاريخ الأميركي |
Talvez perdesses o telemóvel ou as chaves ou outra coisa qualquer, mas definitivamente, não a parte da prova mais importante de toda a tua vida. | Open Subtitles | ربما تفقد هاتفك النقال او مفاتيحك أو أي شيء لكن بالتأكيد ليس قطعة الدليل الأكثر أهمية في حياتك على الإطلاق |
Acho que ele foi atrás do Primeiro Ministro Yitzhak Shamir e antes dele, Begin, a pessoa mais importante no círculo dos serviços secretos. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان لرئيس الوزراء اسحق شامير وقبله، بيغن الشخص الأكثر أهمية في دائرة أمنهم |