"الأمر سهلاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • é fácil
        
    • mais fácil
        
    • facilitar
        
    • tão fácil
        
    • fácil para
        
    • facil
        
    • simples
        
    Agora, nunca é fácil chegar a uma escola nova. Open Subtitles ليس الأمر سهلاً عندما تنتقل إلى مدرسة جديدة.
    Enfrentá-las, encurralá-las sem que saibam. Depois é fácil. Open Subtitles كل ما علينا أن نفعله هو أن نطوقهن، وبعدها يصبح الأمر سهلاً
    Seria muito mais fácil para ambos se nao resistisses. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً على كلينا إذا لم تقاوم
    Só existe um homem e será muito mais fácil de se chegar até ele sem todo esse circo. Open Subtitles سيكون الأمر سهلاً على رجل واحد للدخول بينهم من دون هذا السيرك، طالما كانت الأمور هادئة.
    Não vamos facilitar com que este sítio nos magoe. Open Subtitles دعونا لا نجعل الأمر سهلاً لهذا المكان لإيذائنا
    Mas não tem sido tão fácil como eu julgava mudar a narrativa e o processo de pensamento sobre como pensamos poder resolver o problema da fome. TED لكن لم يكن الأمر سهلاً كما توقعت لتغيير الحكاية المروية وعملية التفكير حول الطريقة التي تحل مسألة الجوع.
    Vai em frente, não é suposto ser facil... Open Subtitles ليس من المفروض أن يكون الأمر سهلاً.
    Gostaria que fosse tão simples como tirar pó de um velho livro e abri-lo. Open Subtitles و أتمنى لو كان الأمر سهلاً كفتح كتاب قديم
    Não é fácil quando alguém te acusa de teres feito asneira, principalmente quando sabes que é verdade. Open Subtitles لايكون الأمر سهلاً عندما يتهمك شخص ما بالإهمال خصوصاً حين تعلم أن هذا صحيح
    Descontraia-se. é fácil. Open Subtitles لا ، لا أستطيع استرخي فحسب، سيكون الأمر سهلاً
    Sabes, não é fácil ser um gangster mas é o único trabalho que sei fazer. Open Subtitles كما تعرفين، ليس الأمر سهلاً بكونك فرداً في عصابة. ولكن إنها الوظيفة الوحيدة التي أتقنها.
    Mas depois de passar por isso, é fácil. Open Subtitles ولكن بمجرد أن نعبره ، سيصبح الأمر سهلاً وسريعاً
    Então prefiro ficar de pé. É mais fácil sair depois. Open Subtitles حينها أفضل الوقوف كي يكون الأمر سهلاً عند الرحيل.
    Gostava de poder dizer-te que se torna mais fácil. Open Subtitles أتمنى أن أستطيع أخباركِ أنه يصبح الأمر سهلاً
    Quando nos habituarmos, vai ser mais fácil. Open Subtitles بمجرد أن نعتاد على ذلك سيكون الأمر سهلاً
    Só queria meter a pensão dele no fundo, para facilitar as coisas. Open Subtitles أريد إدراج راتبه التقاعدي لدعم الصندوق .وأجعل الأمر سهلاً
    Então isso deve facilitar encontrar a loja que vendeu as munições. Open Subtitles إذاً سيجعل الأمر سهلاً أن نجد محل الأسلحة الذي يبيع الرصاص الفارغ
    Porque quando Aaron regressou a segunda vez, não foi tão fácil. Open Subtitles لأنه عندما عاد آرون في المرة الثانية، لم يكن الأمر سهلاً
    Tornaste tudo tão fácil. Estavas tão desesperada para te apaixonar. Open Subtitles جعلتِ الأمر سهلاً يائسة جدّاً لتقعي في الحبّ
    Não foi fácil para ela. Também está chateada. - Sente-se traída. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً عليها، كانت غاضبة و تشعر بالخيانة
    Bem, também não foi facil. Open Subtitles أجل في الحقيقة لم يكن الأمر سهلاً أيضاً
    Se o seu marido fosse um vulgar fumador, seria simples, mas... ele está... Open Subtitles إذا كان زوجك مدخناً عادياً سيكون الأمر سهلاً,لكن ..إنه كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more