Vê, É tudo uma questão de oxigenar a mancha. | Open Subtitles | أترى، الأمر كله يتعلق بوضع الأكسجين على الصبغة. |
- É de loucos. É tudo uma loucura. - Eles sabem o que estão a fazer. | Open Subtitles | كل هذا جنون , الأمر كله جنون انهم يعرفون ما يفعلونه |
Amanhã, tudo isto vai acabar, de uma forma ou de outra. | Open Subtitles | على أي حال سينتهى الأمر كله غدا بشكلاً أو بأخر |
Talvez eu consiga resolver isto tudo. | Open Subtitles | حسناً, اسمع. قد أستطيع أن أجعل هذا الأمر كله ينتهى |
Está tudo relacionado com os graus. 33 para alcançar o conhecimento. | Open Subtitles | الأمر كله يتعلق بالدرجات 33درجة للوصول إلى أقصى درجات الفهم |
E, assim sendo, ele não está no golpe, o que significa que a coisa toda não funciona. | Open Subtitles | وإن كانت تلك هي الحالة، فلن يشارك في الانقلاب، مايعني أن الأمر كله لن ينجح. |
Disse que foi tudo um engano, e que cometi um erro. | Open Subtitles | أخبرتهم أن الأمر كله كان سوف فهم كبير وأنني أخطأت |
Sim, fez isso mesmo, sr. É tudo uma questão de filosofia. | Open Subtitles | . نعم ، فلت ذلك ، سيدي . الأمر كله يتعلق بالفلسفة |
É tudo cheio de segredos. | Open Subtitles | أتمنى لو كان لدي من أبوح له لكن الأمر كله سر |
Sei que é a coisa certa, e que É tudo para o Bem maior, mas não quer dizer que eu goste. | Open Subtitles | وأن الأمر كله من أجل تحقيق الخير الأعظم ولكن هذا لا يعني أنني أفضله |
Não é só o acto em si, embora faça parte, mas isso não É tudo. | Open Subtitles | ليس من أجل القيام بجزء ولكن هذا الجزء ليس الأمر كله |
Uma corporação assim... É tudo pelo dinheiro, eles são capazes de qualquer coisa para se salvar. | Open Subtitles | الأمر كله يتعلق بالمال،إنهم قادرون على فعل أي شيء لكي ينقذوا أنفسهم |
tudo isto é uma enorme corrida até à meta que, | Open Subtitles | الأمر كله حول وجود سباق ضخم لعبور خط النهاية |
Mas, para ser totalmente sincera, tudo isto me parece muito um sonho. | Open Subtitles | ولكن لكي أكون صادقة معك، الأمر كله أشبه ما يكون بالحلم |
tudo isto começou com uma ideia impossível, e assim continuaremos: Nenhuma criança será negligenciada. | TED | لقد بدأ هذا الأمر كله مع فكرة مستحيلة واحدة كما ستستمر في ذلك، فعلا: لا إقصاء لأي طفل. |
Mas, se eu não o entregar, acaba-se isto tudo. | Open Subtitles | لكن إن لم أسلمه لهم فسينتهي الأمر كله |
Bob, isto tudo só vai demorar 2 dias, portanto, porque não deixas a Jordan fazê-lo? | Open Subtitles | إسمع يا بوب, سيتطلب الأمر كله بضعة أيام فلم لا تترك الأمر لجوردن؟ |
Está tudo nos quadris, nos lábios, nos olhos e as coxas. | Open Subtitles | الأمر كله متعلق بالخصر و الشفايف و العيون و الأفخاذ |
Eu devia te manter a salvo, e essa coisa toda é... | Open Subtitles | من المفترض لي أن أبقيكِ آمنه وهذا الأمر كله |
Se foi tudo fingimento, finja agora! | Open Subtitles | لو كان الأمر كله تظاهر، تظاهري بذلك الآن |
isso tudo só me fez querer pegar ela e balançá-la também. | Open Subtitles | أعني، الأمر كله جعلني فقط متورطة في إذائها، أيضاً. |
Olha, director Wilson, isto É tudo culpa minha. | Open Subtitles | اسمع, أيها المدير ويلسون الأمر كله خطأي أنا |
Sabes, eu não me sinto envergonhada, por isso acho que isto tudo é só por tua causa. | Open Subtitles | تعلمين أنني لا أشعر بالإحراج لذا اعتقد أنه الأمر كله حولك |
Talvez esteja equivocado com tudo isso, e eu sou a prova. | Open Subtitles | ألا يبمكن أن يكون الأمر كله خطأ؟ وأكون دليل حي |
Na vida tudo se resume a criar relações, Gwen. | Open Subtitles | الأمر كله عبارة عن تطوير العلاقات يا جوين |
é o petróleo. tudo gira à volta do petróleo. | TED | الأمر كله عن النفط : تعرفون ذلك ، الكل يعرف ذلك . |