"الأمر لن يكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não vai ser
        
    • não será
        
    • não seria
        
    Não é a minha especialidade, mas sei que não vai ser fácil. Open Subtitles إنه ليس مجال تخصصي لكن أعلم أن الأمر لن يكون سهلا
    Exerço na melhor firma de Chicago, por isso não vai ser barato. Open Subtitles إنّني أستخدم أفضل شركة في شيكاغا، لذلك الأمر لن يكون زاهدًا.
    Óptimo, mas não vai ser fácil. Tenho que começar já a praticar. Open Subtitles عظيم، لكن الأمر لن يكون سهلًا عليّ أن أبدأ التدريب الآن
    Até que me apercebo que não será assim tão fácil. Open Subtitles بعد فترة اكتشفت بأن الأمر لن يكون بهذه السهولة
    Tudo bem, mas não será tão impressionante sem a ajuda visual. Open Subtitles حسن، و لكن الأمر لن يكون مدهشاً دون الوسائل المرئية
    não seria justo nem ético da minha parte. TED فأرى أن هذا الأمر لن يكون عادلًا أو أخلاقيًا من جانبي.
    Sei que não vai ser fácil, mas não podes ficar aqui para sempre, a tomar comprimidos cinco vezes por dia. Open Subtitles أعلم ان الأمر لن يكون سهلاً .. لكن بحقك لا يمكنك البقاء هنا لتناول الحبوب 5 مرات يومياً
    Não estou a dizer que não teremos hipóteses, mas não vai ser fácil. Open Subtitles أنا لم أقل أنه ليس لدينا فرصة ولكن الأمر لن يكون سهلاً
    Deixem-me começar por dizer que isto não vai ser fácil. Open Subtitles حسناً، دعوني أبدأ باخباركم، بأن الأمر لن يكون مجرد نزهة في الحديقة.
    não vai ser fácil, mas disseste que tudo o que vale a pena é difícil. Open Subtitles أعلم أن الأمر لن يكون سهلاً، ولكن كما قلتِ كل ما يستحق العناء صعب.
    Com vocês, não vai ser fácil para ninguém. Open Subtitles أقصد أنا أعرف أن الأمر لن يكون سهلاً معكم
    Eu sei que não vai ser fácil, mas quanto mais rápido melhor. Open Subtitles أعرف أنّ الأمر لن يكون سهلا لكن كلّما أسرعت كلّما كان أفضل
    Bem, devo apenas descartá-lo só porque não vai ser fácil? Open Subtitles فإذاً, هل عليّ أن أرميه فقط لأن الأمر لن يكون سهلاً؟
    não vai ser fácil, mas... não vai passar por isto sozinho. Open Subtitles و الأمر لن يكون هيننًا و لكنك لن تتخطى الأمر بمفردك
    não vai ser fácil, mas eu preciso que ouças isto. Open Subtitles الأمر لن يكون سهلاً،لكن أريُد أن أسمع هذا
    E pensei: "Isto não vai ser fácil". TED وأدركتُ، "أوه، إن هذا الأمر لن يكون سهلًا."
    Tenho a impressão de que não vai ser assim tão fácil. Open Subtitles أعتقد بأنّ الأمر لن يكون بهذه السهولة
    Mas não será tão gracioso se os os lobos nos vêem. Open Subtitles لكن الأمر لن يكون ممتعاً إذا شاهدتك الذئاب
    Posso tentar, mas não será fácil. Open Subtitles يمكنني أنّ أحاول , لكن الأمر لن يكون سهلاً.
    Se Kane não conduzir para uma reconciliação, não será o único a procurar emprego na semana que vem. Open Subtitles لا ينجح " كين " بإزاحة الأمر لن يكون الوحيد الذي يبحث عن عمل الأسبوع القادم
    Parece-me que não seria mau falar com alguém. Open Subtitles يبدو لي كأن الأمر لن يكون سيئاً لكِ للتحدث إلى شخصٍ ما
    Bem, não te vou explicar, mas basta dizer que não seria decente. Open Subtitles حسناً, لن أشرح الأمر ولكن يكفي أن أقول أن الأمر لن يكون شريفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more