"الأمومية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • maternal
        
    • maternais
        
    • materno
        
    • materna
        
    Quero dever-lhe toda a minha felicidade Pela ternura maternal. Open Subtitles يجب أن أدين بكل السعادة إلى الرقة الأمومية.
    Para uma fêmea e seu filhote a longa espera é uma época de afeição maternal e perigosa para os filhotes. Open Subtitles للأنثى وطفلها هو وقت الإنتظار الطويل كلتا المودّة الأمومية والاخطار المعرض لها الأشبال.
    Esse instinto maternal é impressionante. Open Subtitles حسناً، إنّ غريزتكِ الأمومية من الأمور الرائعة
    Se calhar, por causa do Dan, resististe aos teus instintos maternais. Open Subtitles ربما كنتِ تقاومين غرائزكِ الأمومية الخاصة بسبب، دان
    Instintos maternais já em acção? Open Subtitles فيما يبدو أن الغرائز الأمومية بدأت للظهور، أليس كذلك؟
    - Podes crer. Isso explicaria o descontrolo e o desejo materno. Open Subtitles ذلك سيفسر القتل المتسارع و الغريزة الأمومية
    Estas complicações, chamadas morbilidade materna grave, estão a aumentar nos EUA e alteram a vida. TED هذه التعقيدات، والتي تدعى بالإعتلالات الأمومية الشديدة ترتفع نسبة حدوثها في الولايات المتحدة وتكون مُغيرة لحياة الأم.
    Então, e o tal laço maternal de que toda a gente fala? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن هذه الغرائز الأمومية التي أسمع عنها كثيراً ؟
    Sempre achei o instinto maternal um dos maiores dons da natureza. Open Subtitles دائما أعتقد أن غريزة الأمومية دائما أحد أهم مواهب الطبيعة الأكثر دهشة
    O instinto maternal é apenas uma desculpa. Open Subtitles الغريزة الأمومية يُمْكِنُها فقط أَنْ تُعذرُ كثيراً
    A manada partiu há muito tempo, mas o seu instinto maternal é tão forte que ela irá continuar à procura da cria perdida durante vários dias. Open Subtitles مضى وقتٌ طويل مذ أن غادر القطيع، لكن غريزتها الأمومية قوية جداً، ستبقى للبحث عن عجلها المفقود لأيام.
    Isto é um desejo maternal. Open Subtitles هذه هي الرغبة الأمومية هؤلاء الثنائيات استقبلوا اطفالا
    Está a experimentar o que chamamos instinto maternal da viúva negra. Open Subtitles إنها تمر بما نسميه الغريزة الأمومية للأرملة السوداء
    A traição é um sentimento muito intenso o qual só pode ser comparado ao instinto maternal de uma mãe a proteger os seus filhos. Open Subtitles الخيانة شعور قوي يمكن مضاهاته بالغريزة الأمومية لأم تحمي صغارها
    A beleza, as qualidades maternais, as hastes, os traseiros. Open Subtitles جمالك خصائصك الأمومية جذعك, منظرك من الخلف
    Ele tem andado tão ocupado, que os meus instintos maternais dispararam. Open Subtitles كما تعلمين، لقد كانَ مشغولاً جداً مؤخراً وغرائزي الأمومية قلقةٌ بشأنهِ
    Invulgarmente para as cobras, os seus instintos maternais continuam dias depois da eclosão dos ovos. Open Subtitles ،على غير عادة الأفاعي تتواصل غرائزها الأمومية لأيام بعد فقس بيضها
    As minhas capacidades maternais podem vir a ser questionadas. Open Subtitles و مهارتي الأمومية ستكون في محضر الأسئلة
    Charlie, está tudo bem, tu tens trabalhado nos teus problemas maternais, fazendo sexo com outras mulheres durante toda a tua vida. Open Subtitles (تشارلي)، لا بأس أنت تعالج مشاكلك الأمومية بمغازلة النساء الأخريات طيلة حياتك
    Eu apelei para o lado materno dela. Open Subtitles لا بد أنى حركت غرائزها الأمومية
    Então, para propor uma formulação psicanalítica, o violento ataque dos pássaros representa obviamente a irrupção explosiva do Supereu materno, da figura materna decidida a evitar ou que tenta evitar a relação sexual. Open Subtitles لذلك، إذا اقترحنا تحليلاً نفسياً يمكن أن نعتبر هجوم الطيور العنيف ما هو إلا انفجار واضح لثورة الأنا العليا الأمومية لشخصية الأم للحيلولة دون
    Não sei se sabe, mas muitos psicólogos dizem que até a relação materna nuclear... se resolver, a maioria dos homens repetirá os padrões disfuncionais da sua infância. Open Subtitles ...تعرف، الكثير من العلماء النفسيين يؤكدون أن أن العلاقة الأمومية تجعل الرجال يعيدون أنماط حياة الطفوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more