Estes últimos dias que passei contigo têm sido tão bons... | Open Subtitles | أخبرك يا عزيزي, هذه الأيّام القليلة كانت رائعة معك |
A honestidade é difícil de encontrar, nos dias que correm. | Open Subtitles | حسنٌ, أقدّر لك ذلك. فالصراحة أمرٌ صعبٌ هذه الأيّام. |
Eu fico bem, só preciso de superar os próximos dias. | Open Subtitles | سأكون بخير، عليّ فقط أن أجتاز الأيّام القليلة المقبلة. |
Hoje, está em algum lugar depois de todos estes dias, querida. | Open Subtitles | إنَّ اليومَ لهو بمثابةٍ يومٍ لا يضاهيهُ أحدِ تلكـَ الأيّام |
Mas isto não é nada como nos velhos tempos. | Open Subtitles | لكنْ هيهات أنْ يكون الحال كما الأيّام الخوالي |
7000 dias. Além dos outros dos quais não me lembro. | Open Subtitles | سبعة آلاف يوم زائدةً عليها الأيّام التي لا أذكرها |
Podemos ir lá fora ao parque. Um destes dias. | Open Subtitles | نستطيع الذهاب إلى الحديقة في إحدى هذه الأيّام |
Estamos a pescar senhor. É muito difícil nos dias de hoje. | Open Subtitles | نحن نصطاد، يا سيدي إنّه لأمر صعب جداً هذه الأيّام |
Mas tem sido tão difícil me defender, esses dias e eu não quero ser julgado mais. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ أذود عن نفسي بصعوبة في الأيّام القليلة الفائتة ولم أعد أودّ أن يحكَم عليّ بعد الآن. |
Mas tem sido tão difícil me defender, esses dias e eu não quero ser julgado mais. | Open Subtitles | ولكنّي كنتُ أذود عن نفسي بصعوبة في الأيّام القليلة الفائتة ولم أعد أودّ أن يحكَم عليّ بعد الآن. |
Nos dias a seguir, fiz o que qualquer rapariga normal faria, mandei cartas de amor a mim própria, flores e doces, só para ele ver como eu era desejada, caso ainda não tivesse notado. | Open Subtitles | خلال الأيّام القليلة القادمة فعلت ما كان أيّ فتاة طبيعيّة ستفعل أرسلت لنفسي خطابات غراميّة وزهور وحلوى |
Só uns dias. Quero que eles conheçam melhor a Natalie. | Open Subtitles | لزوج من الأيّام أريد أن يعرفون ناتالي أفضل |
Sr. Prescott, foi maravilhoso estar com consigo estes dias. | Open Subtitles | سّيّد بريسكوت, قد كان رائع ان اكون معك هذه الأيّام |
As horas equivalem a dias e os dias podem ser anos para ele. | Open Subtitles | الساعات تعادل الأيّام والأيّام هنا تعادل السنوات هناك |
Sabes que não me importo que venhas cá almoçar alguns dias, mas disse-te que não podes jogar. | Open Subtitles | تعلمون أني لا أمانع قدومكم إلى هنا معظم الأيّام لتناول طعام الغداء ، لكني منعتكم عن القِمار |
O que achas que tenho dito nos últimos quatro dias? | Open Subtitles | ذلك ما أظنّ أنني كنتُ أقوله خلال الأيّام الأربعة الماضية؟ |
Foi só sexo fantástico durante três dias e depois disso foi só sexo com culpa. | Open Subtitles | إذًا قمنا بإقامة علاقة رائعة لمدّة ثلاث أيّام, ومن ثم علاقة ناجمة عن الإحساس بالذنب لبقيّة الأيّام. |
Não temos tido muita atenção positiva da imprensa nestes dias, então é bom estar aqui nesta história feliz, não acha? | Open Subtitles | لا نحظى باهتمام إيجابيّ كبير من الصحافيّين هذه الأيّام لذا فمن الجميل التواجد هنا ولدينا قصّة إيجابيّة، ألا تظنّين ذلك؟ |
- Ainda tenho contactos em muitos sítios devido aos tempos em que as pessoas ainda gostavam de mim. | Open Subtitles | لا تزال لديّ واسطات في الكثيِر من الأمَاكن من الأيّام التي عندمَا كانُو الناس فعلا يُحبوني. |
Fazes-me feliz Quando os céus estão nublados | Open Subtitles | أنت تجعلني سعيدًا عندما تُظلمُ الأيّام |
Ela anda mais agressiva ultimamente. | Open Subtitles | لقد أصبحت أكثر عدوانية فى الأيّام الأخيرة |
Os remixes e as batidas dela eram melhores que a maioria dos artistas actualmente, surpreendeu-me. | Open Subtitles | ملفاتها الصوتيّة وتسجيلاتها سارت بشكل أفضل من مُعظم الأشخاص الذين يُصدرون ألبومات هذه الأيّام. |
Há muita gente sujeita a pressões, hoje em dia. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الناس تحت الضغط هذهِ الأيّام |