"الأُخرى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • outras
        
    • a outra
        
    • outro lado
        
    • outros membros
        
    Esta são outras pernas que eu tenho para ténis e softball. TED هذه هي الرجل الأُخرى .. وهي للعب التنس .. والبيسبول
    O meu ponto é: a longo prazo, algumas histórias noticiosas são mais importantes do que outras. TED خلاصة القول : أنه على المدى الطويل .. بعض الأخبار أهم بكتير من الأُخرى
    Mas dão aos condenados que as outras unidades não podem dirigir. Open Subtitles لكِننا نَحصَل على المُنتَهين الذينَ لا تَستَطيع الوَحدات الأُخرى التعامُل معهُم
    Com a outra mão ela procurava algo, como se tateasse buscando por algo para se apoiar, e com um longo suspiro, ela desmoronou nos braços deles. Open Subtitles ومدّت الأُخرى وكأنها تحاول الإستناد على شىء وأطلقت تنهيدة طويلة
    Duas vezes, uma foi de um golpe de espada, mesmo aqui, a outra de uma doença na cabeça. Open Subtitles مرّةً من جرح سيف ها هُنا والمرّة الأُخرى من داء في رأسي
    Achamos que amanhã já estamos do outro lado da parede da prisão. Open Subtitles نعتقدُ أننا سنصلُ إلى الجِهة الأُخرى لجدار السِجن غداً
    através da capilaridade. As moscas caseiras, as moscas da fruta, e outros membros da ordem Diptera que não picam são os únicos insetos que usam esta técnica. TED الذباب المنزلي، ذباب الفاكهة، والأنواع الأُخرى غير اللاسعة من رتبة ثنائيات الأجنحة هي الحشرات الوحيدة التي تستخدم هذا الأسلوب
    - Em outras prisões similares, dão aos tipos em solitário uma hora de recreação diariamente. Open Subtitles الكَثير مِنَ السُجون الأُخرى تُعطي المساجين في الانفرادي ساعَة واحِدَة مِن الاستجمام في كُلِ يومٍ أو ما شابَه
    Sua voz está enterrada tão profundamente debaixo das outras que ficará afônico tratando de que o ouçam. Open Subtitles صوتهُ مدفوناً عميقاً جداً تحتَ الأصوات الأُخرى سينبَّحُ صوتهُ فقط من أجلِ أن يُسمَع
    Mesmo à distância de poucos anos-luz, é difícil encontrá-lo entre as outras estrelas. Open Subtitles من مسافة سنوات ضوئية قليلة من الصعب إيجادها من بين النجوم الأُخرى
    Não queremos as outras familias alarmadas com estas mortes. Open Subtitles لا نُريد أن يقلقوا العائلات الأُخرى بخصوص هذه الوفيات
    Mas o seu apoio, sem dúvida... iria influenciar as outras famílias de mercadores. Open Subtitles ..و لكنّ دعمها و بدون شكّ سيُؤثّر على قرار العائلات التجاريّة الأُخرى
    Eles escolhem pôr de lado todas as outras coisas, que podiam estar a fazer. Cuidar das crianças que deviam estar a educar cuidar dos empregos, dar atenção a outros membros da família, a outros amigos com quem gostam de passar algum tempo. TED ويختارون تنحية كل الأمور الأُخرى التي تُبقيهم مشغولين جانباً؛ كتربية الأطفال والانشغال بالعمل، والاهتمام بالآخرين من أفراد العائلة، والأصدقاء الآخرين الذين قد يرغبون في مُقابلتهم،
    Talvez haja outros estados a que não podemos aceder por causa do como as nossas mentes estão estruturadas mas outras mentes possivelmente poderiam aceder a eles. TED وربما هذه هي الحالات التي لا يمكننا ان نصل إليها لان عقولنا قد تشكلت - تنظمت ولكن بعض العقول الأُخرى يمكنها الوصول اليها
    Na América do Sul há uma grande crença de que certas ervas medicinais têm grande promessa para tratar o câncer e outras enfermidades. Open Subtitles و جنوب أمريكا. هناكَ اعتقادٌ كبير أنَ بعضَ الأدويَة العُشبيَة فيها أملٌ كبير فيما يتعلَّق بعلاج السرطان و الأمراض الأُخرى
    A história de conduta violenta do Cyril, a morte do Hamid Khan, pôr a Jia Kenmin em coma, várias outras brigas. Open Subtitles تاريخ (سيريل) منَ السلوك العنيف موت (حامد خان) و وَضع (جا كيرمين) في غيبوبة، و العديد من المشاكل الأُخرى
    Porque elas têm de deitar cá para fora uma imensidão de pólen para terem alguma hipótese de o pólen chegar a outra planta da mesma espécie. TED وسبب هذا أن النباتات عليها أن تنشر الكثير والكثير من حبوب اللقاح في الأجواء لكي يغطي كل السبل للوصول إلى النبتة الأُخرى من الفصيلة نفسها
    e é a outra grande cientista na sala. Open Subtitles و هي العالمة العظيمة الأُخرى في الغرفة
    Disse: "Se uma das tribos tivesse "um grande número de membros corajosos, solidários e fiéis, "sempre prontos para se ajudarem e defenderem, "essa tribo teria tido mais êxito e venceria a outra". TED وقال : " لو أن قبيلةً ما كان لديها أكبر عددٍ من الأعضاء الشجعان ، والمتعاطفين والمُخلصين والذين هم دائماً على إستعداد للمساعدة والدفاع عن بعضهم ، فإن تلك القبيلة ستنجحُ أكثَر و تتغلّب على الأُخرى."
    - É a outra perna, pá. Open Subtitles إنها الساق الأُخرى يا رجُل -حسن ، أراك بعد قليل يا (بيت )
    Perder, por outro lado, tem um efeito purificador. Open Subtitles الخَسارَة، مِنَ الناحيَة الأُخرى لَها أثَرٌ تَطهيري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more