Reúne as pessoas e apoia a criatividade e a coesão social. | TED | فهي تقرّب الأشخاص من بعضهم البعض وتدعم الإبداع والتماسك الاجتماعي. |
O convite para trazer criadores, artistas e empresários ajuda a estimular a criatividade impetuosa e ajuda a cidade a prosperar. | TED | ودعوة إستجلاب صانعين وفنانين ورواد أعمال ستساعد حقاً على إيقاد شعلة الإبداع وتساعد المدينة على الإزدهار |
Eles fazem algo muito semelhante ao nosso processo criativo. | TED | ما يفعلونه مشابهة جداً لعملية الإبداع خاصتنا. |
que a tecnicidade da criatividade pode ser ensinada e partilhada. que podemos descobrir aspetos sobre a nossa assinatura física, os nossos hábitos cognitivos e usar isso como ponto de partida para nos portarmos mal com elegância. | TED | أنا أعتقد أن تقنية الإبداع بالإمكان تدريسها ومشاركتها، وأنا أيضا اعتقد أنه يمكنك إيجاد أشياء عن توقيعك الحقيقي الخاص بك، عن عاداتك المقربة لك، واستخدامات التي هي كنقطة رحيل لإساءة التصرف بشكل جميل. |
A parte criativa é importante, mas não pode ser ela a mandar. | Open Subtitles | اقسم الإبداع الجيّد مُهمّ، لكنّه لا يمكن أن يُدير كل شيء |
Os planos dele são todos destruição e secretismo, enquanto os meus planos são criação e transparência. | TED | تتمحور مؤامراته حول التدمير والتكتم، بينما تتمحور مؤامراتي حول الإبداع والوضوح. |
Torna bom o convencionalismo e má a inovação. Onde queres chegar? | Open Subtitles | أجل أقصد أن الإلتزام بالقوانين جيد و الإبداع أمر سيء |
Por isso, esta inspiração mútua promove a colaboração, a iniciativa e a criatividade. | TED | إذن هذا هو الإلهام المتبادل يشجع التعاضد و التعاون المبادرة و الإبداع. |
A inovação, a criatividade, o desenvolvimento não vêm apenas do nosso espírito. | TED | الإبتكار ، الإبداع ، و التطور لا يأتي فقط من الأفكار في عقولنا. |
Não aprendi a vulnerabilidade, a coragem, a criatividade e a inovação, por estudar a vulnerabilidade. | TED | ولم أتعلم شيئا عن الإنكشاف والشجاعة و الإبداع والإبتكار من دراسة الإنكشاف. |
Para mim, a criatividade é algo absolutamente fundamental e acredito ser algo que se pode ensinar, | TED | الإبداع بالنسبة لي هو شيء مهم وأنا أعتقد أيضا أنه شيء يمكنك تدريسه. |
Portanto, as experiências e os desafios e as limitações são tudo coisas que temos que aceitar para que a criatividade floresça. | TED | إذا التجربة والتحدي والحدود هي كل ما نحتاج تبنيه ليزدهر الإبداع. |
a criatividade é essencial para todos nós, quer sejamos cientistas ou professores, pais ou empresários. | TED | الإبداع شيء أساسي لكل واحد منا سواء كنا علماء أو مدرسين أو آباء أو رجال أعمال. |
Sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. | TED | لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة. |
Elas dão-nos um raro vislumbre do mundo criativo e da imaginação destes artistas primitivos. | TED | تقدم لنا لمحة نادرة إلى داخل عالم الإبداع والخيال الخاص بهؤلاء الفنانين القدامى. |
Espero que possam gostar de fazer parte da criatividade que está continuamente a refazer a nossa língua e a mantê-la robusta. | TED | آمل أن تستمتعوا بكونكم جزءً من الإبداع الذي يعيد باستمرار صناعة لغتنا ويحافظ على نشاطها. |
Acreditem ou não, as pessoas têm-se debatido com a questão da criatividade artificial juntamente com a questão da inteligência artificial, há mais de 170 anos. | TED | صدق أو لا تصدق، كان الناس يتنازعون في مسألة الإبداع الإصطناعي، إلى جانب مسألة الذكاء الإصطناعي، لأكثر من 170 عام. |
Talvez eu tenha sido um tanto quanto criativa na edição. | Open Subtitles | حسنا, ربما أكون قد قمت ببعض الإبداع في التحرير. |
A fluência da língua materna é um pré-requisito para uma expressão criativa noutras línguas. | TED | أما الإبداع باللغات الأخرى فله شرط أساسي وهو إتقان اللغة الأم |
a criatividade é como lidamos com a criação. | TED | الإبداع هو كيف يمكننا التعامل مع الخلق. |
Embora hoje seja a "inovação sem Limites", tenho que dizer que, na minha vida, a inovação só tem sido possível por causa dos meus limites. | TED | وبرغم أن حديث اليوم هو عن الإبداع بدون حدود يجب أن أقول أنه في حياتي كان الإبداع ممكناً بسبب حدودي. |
A capacidade para criar é a coisa mais poderosa que pode acontecer a um indivíduo. | TED | القدرة على الإبداع هي أكثر الأمور قوة والتي يمكن ان تحدث للفرد |
É preciso uma ótima criatividade para fazer o que ela faz tão bem: incitar-nos a pensar de modo diferente, com expressões dramáticas e criativas. | TED | و الإبداع الجيد مطلوب حتى يقوم بما هو مؤهل له: الحث على التفكير بشكل مختلف مع العنواين الإبداعية الدرامية |
É incrível como a câmara vê o meu trabalho antes de o fazer. Acabaram-se os bloqueios criativos. | Open Subtitles | يظهر أن الكاميرا ترى عملي قبل أن أرسمه لن أعاني من انعدام الإبداع بعد الآن |
E mal posso esperar para mergulhar nesse turbilhão de criatividade. | Open Subtitles | وانا لا يمكننني الإنتظار حتى اغوص في دوامة الإبداع |
Graças ao engenho humano, temos hoje uma tecnologia para extrair o CO2 do ar utilizando uma abordagem quimicamente fabricada. | TED | بفضل الإبداع البشريّ، لدينا اليوم التقنية لإزالة ثاني أكسيد الكربون من الهواء باستخدام طريقة مصنعة كيميائيًا. |