proliferação nuclear. Existem derrames de petróleo, desastres ambientais, disputas pelo direito à água, repúblicas dissidentes, fome, espécies em perigo e aquecimento global. | TED | هنالك تدفقات بترولية، كوارث طبيعية، إختلافات حول حقوق إستغلال الماء، دول منشقة، مجاعة، أصناف على وشك الإنقراض و الإحترار العالمي. |
Que a Terra provavelmente iria aquecer na década de 80, e o aquecimento excederia o nível de ruído das condições meteorológicas | TED | أن الأرض ستسخن على الأرجح خلال ثمانينيات القرن العشرين ، وسيتعدى الإحترار مستوى الضجيج للطقس العشوائي بحلول نهاية القرن. |
O poder de aquecimento é 24 000 vezes maior do que o do dióxido de carbono, e tem uma longevidade de 12 a 16 gerações. | TED | قدرته علي إحداث الإحترار تمثّل 24,000 مرة قدرة ثاني أكسيد الكربون، وله عمر يمتدّ من 12 إلي 16 جيل. |
Enfim, temos o aquecimento global, guerras, terrorismo, tsunamis... | Open Subtitles | أعني، لديكِ الإحترار العالمي، و الحروب و الفيضانات، و الإرهاب |
Governadora Palin, acredita... que o aquecimento global é causado pelo homem? | Open Subtitles | سيادة المحافظة، هل تعتقدي في أن الإحترار العالمي من صنع الانسان؟ |
Eu acho que toda essa história e palavreado, de que o aquecimento global provém de destruições... destruições, sabem, a questão de que está ficando mais quente e de que todos nós precisamos de estar muito preocupados com o aquecimento. | Open Subtitles | اممم أعتقد أن كل هذا الحديث واللغط عن الإحترار العالمي بسبب الاحباط |
É o início de três séculos de aquecimento global. | Open Subtitles | إنها بداية ثلاثة قرون من الإحترار العالمي. |
À medida que o aquecimento global continuava, as águas da superfície e das profundezas misturaram-se lentamente, elevando a temperatura dos anteriormente gelados fundos do chão oceânico. | Open Subtitles | بإستمرار الإحترار العالمي إختلطَ ببطئ سطح و قاع المياه ما أدى إلى إرتفاع درجة حرارة الأعماق المُتجمدة لقاع البحر. |
Além disso, o aquecimento observado é o previsto com o aumento medido de dióxido de carbono. | Open Subtitles | و أكثر من ذلك, الإحترار الملاحظ هو بنفس القدر المتوقع من الزيادة المُقاسة لثاني أكسيد الكربون. |
A este ritmo, o aquecimento global poderá libertar a maior parte antes do fim do século. | Open Subtitles | بالمُعدلِ الذي نمضي فيه الإحترار العالمي قد يُطلق أكثره مع نهاية القرن. |
Estávamos a trabalhar num composto orgânico para reduzir as emissões de carbono e abrandar o aquecimento global, mas não resultou. | Open Subtitles | كنا نعمل على مركّبٍ عضوي لتخفيض إشعاعات الكربون و إبطاء الإحترار العالمي لكنّه لم ينجح، فقد واجهتنا بعض التأثيرات الجانبية الصعبة |
O meio ambiente, o aquecimento global, estas são boas causas. | Open Subtitles | البيئة، الإحترار العالمي... هذه أسباب جيّدة. |
Se Al Gore estiver cá, vou mandar-lhe os meus alunos do 4.º ano da escola de Agnor-Hurt e Venable, porque eles resolveram o problema do aquecimento global numa semana. | TED | إذا كان آل كور هنا، سأبعث لك تلاميذي من القسم الرابع من مدرستي أكنور-هارت و فينيبل لأنهم قد حلوا مشكلة الإحترار العالمي خلال أسبوع. |
Nem o aquecimento global. | Open Subtitles | وليس الإحترار العالمي. |
aquecimento global... | Open Subtitles | الإحترار العالمي |