"الإحتفال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • celebrar
        
    • festa
        
    • festejar
        
    • comemorar
        
    • celebração
        
    • cerimónia
        
    • festival
        
    • festas
        
    • comemoração
        
    • baile
        
    • divertir
        
    • celebrarmos
        
    • festejos
        
    • gala
        
    Acho que vou preferir celebrar este com uma reflexão calma. Open Subtitles أعتقد أننى سأختار الإحتفال به هذه المرة ببعض الهدوء
    Temos muito que celebrar, agora que a lua cheia vê mal. Open Subtitles لدينا الكثير من الإحتفال الآن قبل أن يراه القمر المكتمل
    Talvez depois da festa possamos dar uma voltinha nela. Open Subtitles ربما بعد الإحتفال يمكننا أن نخرجه معنا بدورة.
    Anda lá. Disse-te que podíamos festejar no meu hotel. Open Subtitles بحقك، لقد أخبرتك أننا نَستطيع الإحتفال فى فندقي.
    Porquê? Meu filho não pode comemorar o sucesso do pai? Open Subtitles ماذا ، إبني لا يستطيع الإحتفال بنجاح أبيه ؟
    Se este homem simboliza toda a rebelião, a celebração pode ser prematura. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل يعبر عن الرومان فإن الإحتفال سابقًا لأوانه
    Fomos nós que os apresentamos e estou na cerimónia. Open Subtitles نحن قدمناهم لبعضهم وانا من ضمن طقوس الإحتفال
    Obrigada a todos por virem celebrar 30 anos de música muito feroz! Open Subtitles شكرا للجميع, لحضوركم من أجل الإحتفال بثلاثين عام من الموسيقى القوية
    Suponho que... não haja mais nada a fazer... senão celebrar. Open Subtitles أخمن أنه لم يتبقى أمامنا شيء لنفعله سوى الإحتفال
    A nação inteira está ansiosa por celebrar o nascimento do seu Rei. Open Subtitles الأمة كلها حريصة على الإحتفال بعيد ميلاد ملكها
    É uma festa normal. Ninguém vai saber que são os teus anos. Open Subtitles إنها حفلة بغرض الإحتفال ، لن يعلم أحدّ أنه عيد مولدك.
    Mas porque não faltamos à festa, e encomendamos pizza? Open Subtitles لكن لما لا نفوت الإحتفال ونقوم بطلب بيتزا؟
    A sede da festa é aqui. - Como vai isso, Tim? Open Subtitles مركز قيادة الإحتفال هنا كيف هي الأحوال يا تيم ؟
    Devíamos festejar. - Bebi cinco canecas de café. Open Subtitles ظننت اننا نستطيع الإحتفال حضيت بخمس أكواب من القهوة
    Se quiserem festejar essa data, têm todos a minha bênção. Open Subtitles إذا أردتم الإحتفال يوم 26 من ديسمبر فسوف أرحب بذلك
    Assim que termine de comemorar o aniversário da mulher. Open Subtitles مبـاشرة بعدما ينتهي من الإحتفال بعيد ميلاد زوجته.
    Ouça, se conseguir este emprego, posso comemorar levando-a a jantar? Open Subtitles انصتِ، إذا حصلت على هذه الوظيفة أيمكنني الإحتفال بدعوتكِ للعشاء ؟
    Meu Senhor, o rei acha que sem vós a sua celebração será incompleta, como suponho que calculais. Open Subtitles سيدي, يعتقد الملك أنه بدونك لن يكتمل الإحتفال أبداً أنا متأكدة أنك تدرك ذلك أيضاً
    Temos que apressar-nos se quisermos ver a cerimónia. Open Subtitles الأفضل أن نسرع إذا أردنا مشاهدة الإحتفال
    Desculpe. Lamento, madame... mas esta noite é só para convidados do festival cultural. Open Subtitles أنا أسف,مدام,لكن هذه الليلة مخصصة لضيوف الإحتفال الثقافي فقط
    Vai haver imensas festas e bailes e coisas assim. Open Subtitles سيكون هناك الكثير من الإحتفال والرقص وأشياء كهذه
    Sei que a turma finalista faz uma espécie de comemoração no final do período. Open Subtitles إننى اعرف أن الفصل المتخرج يقيم نوع من الإحتفال عند نهاية الدراسة
    A Mia promete não aceitar nem recusar a sua proposta para ser da realeza até ao grande baile. Open Subtitles تعدك ميا بألا توافق او ترفض عرضك بأن تصبح أميرة حتى موعد الإحتفال الكبير
    O tipo gostava de se divertir, mas fazia à mesma o seu trabalho. Não deve ter sido muito entusiasmante quando o apanharam. Open Subtitles كان الرجل يحب الإحتفال ولكنه كان قادراً على تأدية عمله
    Estava a pensar celebrarmos esta noite. Open Subtitles لقد فكرت أنّه بإمكاننا الإحتفال هذه الليلة
    É o ponto alto dos festejos da herança escocesa. Open Subtitles و سوف يلقى الضوء على الإحتفال السنوى بثروة الأسكتلنديين
    M. Louis pediu-me que a levasse para um último toque antes da gala. Open Subtitles السيد طلب مني مرافقتك من أجل اللمسة الأخيرة قبل بدء الإحتفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more