"الإقتراب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perto
        
    • aproximar-me
        
    • aproximar-se
        
    • aproximação
        
    • restrição
        
    • aproximar-te
        
    • aproximar-nos
        
    • quase
        
    • aproximarem
        
    • aproximarmo-nos
        
    • tocar
        
    • aproxime
        
    • aproximes
        
    • proximidade
        
    • aproximar a
        
    - Ninguém pode chegar perto dele... sou o único que pode alimentá-lo. Open Subtitles لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه
    Estava certa. Ela pode ficar mais perto do serviço. Open Subtitles كنتِ على حق، لتتمكن من الإقتراب من منزلها
    Vou tentar aproximar-me do palco para ficar com cuspo e suor. Open Subtitles سأحاول الإقتراب من المنصّة لأحصل على تفله وتعرّقه فوق جسدي.
    Se quiser aproximar-se dos cães quero que se aproxime de frente, ok? Open Subtitles إذا اردت الإقتراب من الكلاب إقترب منهم من الامام ، مفهوم؟
    Não desacredito a experiência de aproximação à morte. Pode ser explicado empiricamente, Open Subtitles أنا لا أقلل من تجربة الإقتراب من الموت هذا يمكن أن يشرح بشكل تجريبى
    Eu resolvo isso. Arranjo uma ordem de restrição se por preciso. Open Subtitles سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر.
    Parece bom, mas como vais aproximar-te de um tipo desses? Open Subtitles هذا أفضل ولكن, كيف سننجح من الإقتراب من شخص كهذا؟
    Não conseguimos aproximar-nos a menos de 90 metros sem accionar o alarme. Open Subtitles لا يمكنك الإقتراب إلى مدى 100 ياردة من البيت دون تشغيل جهاز الإنذار.
    Há uma espécie de mito de que os buracos negros devoram tudo no universo, mas na verdade tem de se chegar muito perto para cair nele. TED هنالك خرافة تنص على أن الثقب السوداء تلتهم كل شيء في الكون، لكن في حقيقة الأمر يجب الإقتراب كثيرا للسقوط فيها.
    Em ciência, a credibilidade é tudo, e as pessoas riam-se nos corredores, olhavam-me, enojadas, com medo de estar perto de mim. TED في العلم، مصداقيتك هي كل شيء، والناس كانوا يضحكون في الممرات، ويحدقون فيّ، بنظرات اشمئزاز. يخشون الإقتراب مني.
    Será que têm de estar tão perto da televisão? Open Subtitles هل عليكما الإقتراب هكذا من التلفاز؟ ذلك سيضر أعينكما
    Ele nunca mais chegará perto de nós. Ele apenas pode telefonar. Open Subtitles لن يتمكن من الإقتراب منا مجدداً عزيزتي ولايسعه سوى إجراء المكالمات في منتصف الليل
    Estou a tentar aproximar-me deles mas não estou com sorte nisso. Open Subtitles أنا أحاول الإقتراب منهم لكن لا يُحالفني الكثير من الحظ
    - Posso aproximar-me, Dra. Brennan? Open Subtitles هل الإقتراب منك آمن أيتها الطبيبة برينان؟
    É um chato, e não consigo aproximar-me 3 metros sem ficar mal disposta. Open Subtitles إنه مزعج، ولا يمكنني الإقتراب منه لعشر أقدام بدون الشعور بالغثيان
    Favorável. As equipes tácticas podem aproximar-se sem serem vistas. Open Subtitles إيجابى يمكن للفرق الإقتراب دون أن يراهم أحد
    Primeiro, as assassinas evitam aproximar-se muito da mãe mantendo apenas o ritmo ao lado dela. Open Subtitles في البداية، تتحاشي الحيتان القاتلة الإقتراب بشكل كبير من الأم، وتحافظ علي مسافة معتدلة علي موازاتها
    Eu quero que todas as unidades avancem, padrão de aproximação Ómega Treze. Open Subtitles أريد كل الوحدات أن تتقدم .. الإقتراب عن طريق نموذج أوميجا 13
    Quero dizer, sim, eu acho que as vezes Uma aproximação lenta é definitivamente Open Subtitles أعني ،أجل أحيانا الإقتراب البطيئ هو أفضل طريقة للتغيير
    Pediu uma ordem de restrição depois que se separaram. Open Subtitles لقد قدّمت أمراً بمنع الإقتراب ضدّه بعد إنفصالهما.
    Mas acredita, não vais querer aproximar-te da minha Nana. Open Subtitles ولكن ثق بي لا تود الإقتراب من جدتي
    Segundo os meus cálculos, 12. Estamos a aproximar-nos. Open Subtitles أفكر بعدة مرات عبور , نحن على وشك الإقتراب
    Todos os pais mostram sinais de quase afogamento, mas nunca descobrimos porquê. Open Subtitles أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق لكننا لم نعلم السبب.
    Parar impedir os navios de Mehmed de se aproximarem, os bizantinos amarraram uma enorme corrente de um lado ao outro do estreito. Open Subtitles ولمنع سفن محمد الفاتح من الإقتراب وضع البيزنطيون سلسلة كعائق عبر الممر
    É claro que não podemos sequer aproximarmo-nos desse valor. Open Subtitles من الواضح لا يمكننا الإقتراب من هذا الرقم.
    Basta tocar no meu filho e eu própria a mato! Open Subtitles إذا ما حاولتي الإقتراب من إبني فسوف اقتلك بنفسي
    Não te aproximes até encontrarmos o detonador. Open Subtitles لايمكنك الإقتراب من القنبلة حتى نتحكم في المفجر
    A probabilidade dos estragos varia inversamente à proximidade da pessoa responsável. Open Subtitles ينخفض الإيذاء كلما الإقتراب من جسم السلطة
    Como é que ele se conseguiu aproximar a ponto de o conseguir roubar de uma bruxa tão poderosa? Open Subtitles كيف استطاع الإقتراب بما يكفي ليسرق قدرة ساحرة عظيمة كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more