- Ninguém pode chegar perto dele... sou o único que pode alimentá-lo. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه الإقتراب منه عداى أنا الوحيد الذى يستطيع إطعامه |
Estava certa. Ela pode ficar mais perto do serviço. | Open Subtitles | كنتِ على حق، لتتمكن من الإقتراب من منزلها |
Vou tentar aproximar-me do palco para ficar com cuspo e suor. | Open Subtitles | سأحاول الإقتراب من المنصّة لأحصل على تفله وتعرّقه فوق جسدي. |
Se quiser aproximar-se dos cães quero que se aproxime de frente, ok? | Open Subtitles | إذا اردت الإقتراب من الكلاب إقترب منهم من الامام ، مفهوم؟ |
Não desacredito a experiência de aproximação à morte. Pode ser explicado empiricamente, | Open Subtitles | أنا لا أقلل من تجربة الإقتراب من الموت هذا يمكن أن يشرح بشكل تجريبى |
Eu resolvo isso. Arranjo uma ordem de restrição se por preciso. | Open Subtitles | سأهتم بالأمر، سأستخرج أمراً قضائياً بعدم الإقتراب إن تطلّب الأمر. |
Parece bom, mas como vais aproximar-te de um tipo desses? | Open Subtitles | هذا أفضل ولكن, كيف سننجح من الإقتراب من شخص كهذا؟ |
Não conseguimos aproximar-nos a menos de 90 metros sem accionar o alarme. | Open Subtitles | لا يمكنك الإقتراب إلى مدى 100 ياردة من البيت دون تشغيل جهاز الإنذار. |
Há uma espécie de mito de que os buracos negros devoram tudo no universo, mas na verdade tem de se chegar muito perto para cair nele. | TED | هنالك خرافة تنص على أن الثقب السوداء تلتهم كل شيء في الكون، لكن في حقيقة الأمر يجب الإقتراب كثيرا للسقوط فيها. |
Em ciência, a credibilidade é tudo, e as pessoas riam-se nos corredores, olhavam-me, enojadas, com medo de estar perto de mim. | TED | في العلم، مصداقيتك هي كل شيء، والناس كانوا يضحكون في الممرات، ويحدقون فيّ، بنظرات اشمئزاز. يخشون الإقتراب مني. |
Será que têm de estar tão perto da televisão? | Open Subtitles | هل عليكما الإقتراب هكذا من التلفاز؟ ذلك سيضر أعينكما |
Ele nunca mais chegará perto de nós. Ele apenas pode telefonar. | Open Subtitles | لن يتمكن من الإقتراب منا مجدداً عزيزتي ولايسعه سوى إجراء المكالمات في منتصف الليل |
Estou a tentar aproximar-me deles mas não estou com sorte nisso. | Open Subtitles | أنا أحاول الإقتراب منهم لكن لا يُحالفني الكثير من الحظ |
- Posso aproximar-me, Dra. Brennan? | Open Subtitles | هل الإقتراب منك آمن أيتها الطبيبة برينان؟ |
É um chato, e não consigo aproximar-me 3 metros sem ficar mal disposta. | Open Subtitles | إنه مزعج، ولا يمكنني الإقتراب منه لعشر أقدام بدون الشعور بالغثيان |
Favorável. As equipes tácticas podem aproximar-se sem serem vistas. | Open Subtitles | إيجابى يمكن للفرق الإقتراب دون أن يراهم أحد |
Primeiro, as assassinas evitam aproximar-se muito da mãe mantendo apenas o ritmo ao lado dela. | Open Subtitles | في البداية، تتحاشي الحيتان القاتلة الإقتراب بشكل كبير من الأم، وتحافظ علي مسافة معتدلة علي موازاتها |
Eu quero que todas as unidades avancem, padrão de aproximação Ómega Treze. | Open Subtitles | أريد كل الوحدات أن تتقدم .. الإقتراب عن طريق نموذج أوميجا 13 |
Quero dizer, sim, eu acho que as vezes Uma aproximação lenta é definitivamente | Open Subtitles | أعني ،أجل أحيانا الإقتراب البطيئ هو أفضل طريقة للتغيير |
Pediu uma ordem de restrição depois que se separaram. | Open Subtitles | لقد قدّمت أمراً بمنع الإقتراب ضدّه بعد إنفصالهما. |
Mas acredita, não vais querer aproximar-te da minha Nana. | Open Subtitles | ولكن ثق بي لا تود الإقتراب من جدتي |
Segundo os meus cálculos, 12. Estamos a aproximar-nos. | Open Subtitles | أفكر بعدة مرات عبور , نحن على وشك الإقتراب |
Todos os pais mostram sinais de quase afogamento, mas nunca descobrimos porquê. | Open Subtitles | أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق لكننا لم نعلم السبب. |
Parar impedir os navios de Mehmed de se aproximarem, os bizantinos amarraram uma enorme corrente de um lado ao outro do estreito. | Open Subtitles | ولمنع سفن محمد الفاتح من الإقتراب وضع البيزنطيون سلسلة كعائق عبر الممر |
É claro que não podemos sequer aproximarmo-nos desse valor. | Open Subtitles | من الواضح لا يمكننا الإقتراب من هذا الرقم. |
Basta tocar no meu filho e eu própria a mato! | Open Subtitles | إذا ما حاولتي الإقتراب من إبني فسوف اقتلك بنفسي |
Não te aproximes até encontrarmos o detonador. | Open Subtitles | لايمكنك الإقتراب من القنبلة حتى نتحكم في المفجر |
A probabilidade dos estragos varia inversamente à proximidade da pessoa responsável. | Open Subtitles | ينخفض الإيذاء كلما الإقتراب من جسم السلطة |
Como é que ele se conseguiu aproximar a ponto de o conseguir roubar de uma bruxa tão poderosa? | Open Subtitles | كيف استطاع الإقتراب بما يكفي ليسرق قدرة ساحرة عظيمة كهذه |