"الابداع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a criatividade
        
    • inovação
        
    • da criatividade
        
    • criativa
        
    • criar
        
    • criativo
        
    • maravilha
        
    (Risos) Eu também quero explicar, porque o Dave Eggers disse que iria crucificar-me se eu dissesse alguma mentira ou falsidade sobre a criatividade universal. TED إذاً ، أريد أن أشرح ايضا لأن ديف إيجر قال إنه سيضايقني اذا قلت شيئا كاذبا أو غير صحيح عن الابداع الكوني.
    Será possível estudar cientificamente a criatividade? TED ولكن هل يمكن فعلاً دراسة الابداع علمياً ؟
    Também não é novidade dizer que a Internet acelerou a inovação. TED وليس من الجديد ايضاً ان نقول ان الانترنت حفز الابداع
    Estas ferramentas da criatividade tornaram-se ferramentas de discurso. TED فأدوات الابداع تلك .. قد غدت أدوات تعبير عن الرأي
    Ficamos com a chefia do departamento agora, e com a equipa criativa numas duas semanas. Open Subtitles نحن سنأخذ الرؤوس الإدارية الآن وفريق الابداع في إسبوعين
    É simplesmente incrível; nenhum "designer" de Hollywood conseguiria criar alguma coisa mais interessante do que aquilo. TED انه امرٌ رائع جداً .. ولا يمكن لاي مصمم في هوليوود ان يخرج بامر بمثل هذا الابداع .. او الاثارة
    Assim, a pergunta que nos ocorre é: Que tipo de processo criativo, que tipo de design poderá ter produzido um mundo assim? TED والسؤال الذي يجب أن يكون ماثلا ما هي عمليات الابداع وما هي طرق التصميم التي ينتج عنها مثل ذلك العالم؟
    Isso leva-nos à segunda questão: Deveriam os cientistas estudar a criatividade? TED وهذا يدفعني لطرح التساؤل الثاني : لماذا يجب على العلماء دراسة الابداع ؟
    Eu quero arranjar novos meios para as crianças que fomentem a criatividade, a aprendizagem e a inovação. TED انا اردت فعلا ايجاد طرق جديدة لاعلام الاطفال تتبنى الابداع والتعلم و الابتكار
    e a Matemática doma a intuição e a criatividade. TED الرياضيات تسيطر على الحدس و ترعى الابداع
    Este é um desses rascunhos duma iniciativa de que faço parte, em que usamos a criatividade para inspirar as pessoas a serem mais verdes. TED هذه إحداها، مبادرة مني استخدمت الابداع لتحفيز الناس ليكونوا أصدقاء للبيئة
    É essa sensação que eu adoro, que, para mim, é a criatividade. TED وذلك الشعور هو الذي أحب، وهو الابداع بالنسبة لي.
    Tem o potencial de alimentar a criatividade humana sem precedentes. TED لديها إمكانية تعزيز الابداع البشري الجديد.
    Mas esta bandeira da mortalidade é precisamente a espada que os mais ardentes defensores da mamografia usam para impedir a inovação. TED ولكن هذه النتائج هي سلاح ذو حدين حيث يتم استخدامها لتقويض الابداع والابتكار في هذا الخصوص
    Não estou aqui para vos dizer que a tecnologia é inimiga da criatividade. TED ولستُ هنا لأخبركم أن التقنية هي عدو الابداع.
    Os deuses da criatividade querem sangue de malha. Open Subtitles إله الابداع غاضب يريد دماء يريد دماء سترة
    Sempre quis ler isto: Cestaria - uma Escolha criativa. Open Subtitles دائماَ حلمت بقراءة هذا " مخاطرة الابداع " " باسكت ريتنق "
    O dicionário define arte como a competência criativa humana. Open Subtitles القاموس يقول " الفن هو مهارة الانسان على الابداع"
    Mas negas que o artista possa criar a partir da imaginação? Open Subtitles لكن هل تنكر قدرة الفنان عل الابداع من الخيال
    Tom, o que queria dizer é que com grande parte da equipa fora, vou querer que tu tomes conta do Departamento criativo. Open Subtitles الآن، توم، النقطة التى وصلت اليها ان جزء كبير من الفريق بعيد عن مستواه أريدك أن تسيطر على قسم الابداع
    O tema desta, como já ouviram sete milhões de vezes é sobre a redescoberta da maravilha. TED وعنوان هذا المؤتمر كما سمعتم هذا مرارا هذا الاسبوع هو " إعادة اكتشاف الابداع "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more