"الاستحواذ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • possessão
        
    • possuir
        
    • OPA
        
    • aquisição
        
    • posse
        
    • possuída
        
    • Aquisições
        
    • possuído
        
    • possuido
        
    Jason é obsessivo na idéia de possessão completa das vítimas. Open Subtitles جيكوب مهووس بشكل كامل بفكرة الاستحواذ الكامل على ضحاياه
    A água benta é abençoada, isto contraria um caso de possessão. Open Subtitles الماء المقدّس مبارك وهذا لا يدعم نظرية الاستحواذ
    Parece que, não posso possuir a tua alma... sem perder a minha. Open Subtitles يبدو بأني أستطيع الاستحواذ على روحك من دون أن أفقد روحي
    Os Klingons derramaram o primeiro sangue enquanto tentavam possuir seus segredos. Open Subtitles قوم "كلينغون" أراقوا أول دم وهم يحاولون الاستحواذ على أسرارها.
    Lancei 23 OPA hostis e só seis falharam. Open Subtitles تعلمون، لقد أطلقت 23 عمليات الاستحواذ العدائية، وفشلت ستة فقط.
    Então, qual é o problema com toda esta aquisição que não estou a ver? Open Subtitles اذا ماالمشكلة في هذا الاستحواذ الكامل الذي لا اراه ؟
    Uma arrogância desencontrada decidiu tomar posse de todas essas harmonias Open Subtitles أحد المعتوهين الحمقى قرر الاستحواذ على كل تلك الأنغام
    Tornaste-te caçador depois da tua mulher ser possuída. Open Subtitles و قد أصبحت صياداً بعد أن تمّ الاستحواذ على زوجتك
    Estas são algumas das primeiras Aquisições que apresentam ao público a ideia de design de interação. TED كانت هذه بعض من عمليات الاستحواذ الأول التي في الحقيقة قدم فكرة التصميم التفاعلي للجمهور.
    Com a autorização do bispo, é então convocado um exorcista para determinar a possessão. Open Subtitles وبتصريحٍ من الأسقُف، حينها يُستدعى المعوّذ لإنهاء الاستحواذ.
    Frequentemente, os primeiros sinais de possessão são subtis. Open Subtitles كثيراً ما تُستدعى العلامات المبكّرة من الاستحواذ.
    A Mercy Lewis está livre da possessão. Open Subtitles ماري لويس حرة الان من الاستحواذ الذي كان عليها ?
    Feitiços de possessão são sempre fatais para os possuidos. Open Subtitles تعاويذ الاستحواذ تكون دائما مميته للأشخاص الذين يُستحوذ عليهم
    Acho que já tem força suficiente para possuir qualquer pessoa. Open Subtitles و أظن أنه أصبح قوياً بما يكفل له الاستحواذ على أى شخص
    Estes demônios tinha que possuir sete pessoas, em uma noite de Halloween, para serem livre. Open Subtitles اذا استطاعت الشياطين الاستحواذ على سبعة اشخاص في ليلة عيد القدسين سيكونوا احرار
    Ele era assustador, mas quando ele me quis possuir, gritei tão alto que o assustei a ele. Open Subtitles لقد كان مُرعبًا، لكن حينما حاول الاستحواذ عليّ، صرختُ بأعلى صوتٍ، وأخفته.
    Anjos não podem possuir humanos sem permissão, certo? Open Subtitles الملائكة لا يمكنهم الاستحواذ على أجساد البشر بدون أن يؤذن لهم، أليس كذلك؟
    Algumas das minhas OPA mais eficazes deram-se quando apanhei o CEO num bom escândalo. Open Subtitles أعتقد أن بعض من بلدي عمليات الاستحواذ الأكثر فعالية كانت عندما يمكنني الظفر الرئيس التنفيذي لشركة مع فضيحة جيدة.
    É director do Fundo Filantrópico Kent e líder da angariação de fundos, que levou à aquisição da "Pietà". Open Subtitles انه رئيس صندوق كينت الخيري و قائد الصندوق الخيري الذي ادى الى الاستحواذ على البييتا
    Estás em França, esquece o sentimento americano de posse, propriedade, guerra, violência. Open Subtitles انت في فرنسا الأن، انس تلك المعاني الأمريكية.. الاستحواذ ، الملكية
    Quando os anjos caíram, ela foi possuída. Open Subtitles عندما هبط الملائكة على الأرض , تم الاستحواذ عليها
    Estas grandes companhias não crescem organicamente, crescem através de Aquisições. Open Subtitles الشركات الكبيرة لا تكبر بشكل طبيعي انها تكبرعن طريق الاستحواذ كوك
    Ele parece possuído, se querem saber a minha opinião. Open Subtitles يبدوا انه تم الاستحواذ عليه , اذا سألتيني
    Decidiste enganar-me para ser possuido por um anjo psicopata? Open Subtitles لقد قررت انت تقودنى الى الاستحواذ بواسطه ملاك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more