"الاشياء في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas na
        
    • coisas no
        
    • coisa na
        
    • de coisas
        
    • Coisas em
        
    Admite. Ele não vai aprender estas coisas na escola. Open Subtitles لنواجه الامر, لن يتعلم هذه الاشياء في المدرسه
    Já encontrei muitas coisas na vida... mas acho... que ainda estou à procura do amor. Open Subtitles لقد عثرت على الكثير من الاشياء في حياتي ولكن اظن اني لا ازال ابحث عن الحب
    Há muitas coisas na minha vida de que me arrependo, incluindo ter-te como filha, porque aquele homem era teu pai. Open Subtitles هناك العديد من الاشياء في حياتي اندم عليها ومن ضمنها انجابي لك لانك ذلك الرجل كان والدك
    Eu tenho algumas coisas no frigorifico que precisam de caber aí também. Open Subtitles لدي بعض الاشياء في الثلاجة التي تحتاج لتناسب في هناك أيضا.
    — eu tenho coisas no fundo do meu frigorífico que estão lá há anos, não é? TED اعني لدي بعض الاشياء في مؤخرة الثلاجة كانت هنالك منذ سنين اليس كذالك ؟
    Tinha tanta coisa na cabeça e no coração para lhe dizer. Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء في قلبي ورأسي اردت اخباره بها
    Não deixa margem para criatividade. Gosto de coisas confusas. Open Subtitles ليست هناك مساحات كبيرة احب الاشياء في حالة فوضى
    Mas é claro que os alvos espertos nem sempre escondem Coisas em sítios aonde é mais fácil acederem. Open Subtitles وبالطبع لا تقوم الاهداف الذكية دائما بإخفاء الاشياء , في الأماكن التي يسهل الوصول إليها
    E fazemos as coisas na cidade. Open Subtitles وانت تعلمين نقوم ببعض الاشياء في المدينه
    Mas há certas coisas na vida que sabes que são erros mas que não sabes que são erros. Open Subtitles ولكن هنالك بعض الاشياء في الحياة تعلم انها خطاء ولكن لا تعرف بجد انها خطاء
    coisas na vida que estão... fora do nosso controlo. Open Subtitles بعض الاشياء في حياتنا هي فقط خارج سيطرتنا
    Eles fazem isso, sabes. Eles estão sempre a pôr coisas na minha mala! Open Subtitles انهم يفعلون ذلك كما تعلمين انهم دائما ما يضعون الاشياء في حقيبتي
    Pôr coisas na boca que estiveram na boca de outras pessoas, por muito que laves, é nojento. Open Subtitles وضع الاشياء في فمك التي تكون في أفواه الآخرين بغض النظر عن كيفية غسله , أنها مقرفه
    Eu só estava a brincar sobre todas aquelas coisas na outra noite. Open Subtitles أنا كنت امزح حول جميع الاشياء في تلك الليلة
    Olha, eu não deveria ter dito aquelas coisas na floresta, ok? Open Subtitles انظري لا يجب ان اقول تلك الاشياء في الغابة
    Esqueci-me de algumas coisas no mercado. Open Subtitles تعلمون نسيت القليل من الاشياء في البقالية
    Há uma forma de se fazer as coisas no nosso bairro. Open Subtitles هنالك طريقة للتعامل بهذا الاشياء في حينا
    Eu espiei-te a pesquisar coisas no laboratório dos computadores. Open Subtitles لقد تجسست عليكَ اثناء بحثك عن بعض الاشياء في مختبر الكومبيوتر
    Eu já vi muita coisa na vida, Jake. Open Subtitles . لقد رايت الكثير من الاشياء في حياتي ياجاك
    - Tenho que fazer uma coisa na Igreja. Open Subtitles لقد نسيت بعض الاشياء في الكنيسه...
    Sim, tenho imensa coisa na... Open Subtitles اجل , لدي الكثير من الاشياء في...
    Está bem, tem um monte de coisas lá dentro. Open Subtitles حسناً, يوجد القليل من الاشياء في الغرفة, الكثير من الاشياء
    Às vezes ficas obcecada com a popularidade. Deixa as Coisas em perspectiva, é tudo! Open Subtitles احياناً تكوني مهوسه بالشعبيه، لذا ابقي الاشياء في منظورها..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more