Homens de rosto triste, povo e filhos de Roma desunidos pela desordem | Open Subtitles | يا ذوي الوجوه الحزينة يا أهل روما وأبناءها، ويا من عانيتم من شدائد هذا الاضطراب |
desordem genética é muito mais provável num indivíduo com 6 anos. Esclerose tuberosa. | Open Subtitles | الاضطراب الوراثي أكثر رجحاناً بفتى بالسادسة |
A temperatura dele está a subir com tanta agitação. | Open Subtitles | الآن اخرجي , اخرجي , درجة الحرارة ارتفعت من كل هذا الاضطراب دكتور |
Ainda há alguma confusão quanto a esta questão tendo em conta que este é um novo campo de pesquisa. | TED | ما زال هناك بعض الاضطراب بخصوص هذا السؤال، بما أنه مجال جديد نسبيا في البحث. |
Pessoas com distúrbios ilusórios nem sempre se tornam assassinos. | Open Subtitles | الاشخاص ذوى الاضطراب التوهمى لا يصبحون جميعا قتلة |
Para explicar este distúrbio singular, olhamos para a estrutura e funções das vias visuais normais no cérebro. | TED | لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ. |
Estar em grupo traz segurança, mas quando o tumulto acaba, | Open Subtitles | الكثرة توفّر الأمان لكن حين ينتهي الاضطراب |
Mas apesar de ser uma perturbação invisível, não tem que ser silenciosa. | TED | لكن حتى إذا كان الاضطراب خفي، فلا يجب أن يكون صامت. |
Este tipo de desordem pode ser assustadora. | Open Subtitles | ذلك النوع من الاضطراب مخيف جدا لكن الأخبار الجيدة هي |
Quero dizer que há alguns que desejam a desordem com toda a vontade para a poderem usar em seu proveito. | Open Subtitles | أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة |
A maioria das pessoas que sofrem desta desordem constroem um sistema fundado num sistema de desrespeito. | Open Subtitles | معظم الناس الذين يعانون من هذا الاضطراب يبنون نظاماً على أساس الازدراء |
O filho do Basia e a Mei têm a mesma desordem genética. | Open Subtitles | إبن باسيا كاتوا ومي لديهم نفس الاضطراب الجيني |
Pois nesse sono da morte que sonhos poderão haver, quando nos libertamos desta agitação mortal? | Open Subtitles | لأنه في نوم الموت أي أحلام قَدْ تَجيءُ عندما ندور في هذا الاضطراب المهلك |
A agitação, a admiração, a análise da sua aparência, isso não é obsessivo? O quê? | Open Subtitles | الاضطراب والتحديق وتحليل الملابس ألا يعتبر هذا هوساً؟ |
Estamos angustiados com a agitação que a nossa chegada causou. | Open Subtitles | نحن حقا منزعج من الاضطراب وصولنا قد تسببت. |
Através da confusão, das oportunidades e dos incidentes do mundo real. | TED | من خلال نوع من الاضطراب والفرص وأحداث العالم الحقيقية |
Causei confusão com cada homem da Gestapo que conheci. | Open Subtitles | لقد سبق و أن أثرت الاضطراب في كل رجل من رجال الجستابو الذين التقيتهم |
Por cada 100 raparigas diagnosticadas com distúrbios emocionais, temos 324 rapazes. | TED | و لكل مئة فتاة شخصت بإضطراب عاطفي يوجد 324 شاب تم تشخيصه بنفس الاضطراب |
"distúrbios de confrontação, oposição e paranóia" foi o que eu li. | Open Subtitles | الاضطراب الدفاعي المتعاكس و جنون الارتياب هو ما قرأته |
É algum distúrbio emocional? | Open Subtitles | هل هذا نوع من الاضطراب العاطفي هذا الذي تتحدثين عنه ؟ |
Mas é apenas através do relato apaixonante de Dostoyevsky do tumulto social e psicológico que se segue que percebemos a verdadeira natureza do seu castigo — e a possibilidade de redenção. | TED | لكن من خلال تفسير دوستويفسكي الرائع الناتج عن الاضطراب النفسي والاجتماعي لقد عرفنا طبيعة عقابه الحقيقي وإمكانية التخلص من الخطيئة. |
O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. | TED | شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها. |
Mas a doença em si é muito mais rara e pode ser muito debilitante. | TED | لكن الاضطراب الحقيقي أكثر ندرة، و يمكن أن يكون مرهقاً جداً. |
Pelo contrário, isto significa que a turbulência é muito sensível a perturbações. | TED | لكن يعني عوضاً عن ذلك بأن الاضطراب حسّاسٌ جداً لأيّ تدخّل. |