"الاضطراب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desordem
        
    • agitação
        
    • confusão
        
    • distúrbios
        
    • distúrbio
        
    • tumulto
        
    • perturbação
        
    • doença
        
    • turbulência
        
    Homens de rosto triste, povo e filhos de Roma desunidos pela desordem Open Subtitles يا ذوي الوجوه الحزينة يا أهل روما وأبناءها، ويا من عانيتم من شدائد هذا الاضطراب
    desordem genética é muito mais provável num indivíduo com 6 anos. Esclerose tuberosa. Open Subtitles الاضطراب الوراثي أكثر رجحاناً بفتى بالسادسة
    A temperatura dele está a subir com tanta agitação. Open Subtitles الآن اخرجي , اخرجي , درجة الحرارة ارتفعت من كل هذا الاضطراب دكتور
    Ainda há alguma confusão quanto a esta questão tendo em conta que este é um novo campo de pesquisa. TED ما زال هناك بعض الاضطراب بخصوص هذا السؤال، بما أنه مجال جديد نسبيا في البحث.
    Pessoas com distúrbios ilusórios nem sempre se tornam assassinos. Open Subtitles الاشخاص ذوى الاضطراب التوهمى لا يصبحون جميعا قتلة
    Para explicar este distúrbio singular, olhamos para a estrutura e funções das vias visuais normais no cérebro. TED لتفسير هذه الاضطراب الغريب، نحن ننظر إلى البنية والوظائف التابعة للمسارات البصرية الطبيعية في المخ.
    Estar em grupo traz segurança, mas quando o tumulto acaba, Open Subtitles الكثرة توفّر الأمان لكن حين ينتهي الاضطراب
    Mas apesar de ser uma perturbação invisível, não tem que ser silenciosa. TED لكن حتى إذا كان الاضطراب خفي، فلا يجب أن يكون صامت.
    Este tipo de desordem pode ser assustadora. Open Subtitles ذلك النوع من الاضطراب مخيف جدا لكن الأخبار الجيدة هي
    Quero dizer que há alguns que desejam a desordem com toda a vontade para a poderem usar em seu proveito. Open Subtitles أعني أن هناك البعض لديهم الرغبة لصنع الاضطراب من كل قلوبهم والتفكير في استخدامه لمصلحتهم الخاصة
    A maioria das pessoas que sofrem desta desordem constroem um sistema fundado num sistema de desrespeito. Open Subtitles معظم الناس الذين يعانون من هذا الاضطراب يبنون نظاماً على أساس الازدراء
    O filho do Basia e a Mei têm a mesma desordem genética. Open Subtitles إبن باسيا كاتوا ومي لديهم نفس الاضطراب الجيني
    Pois nesse sono da morte que sonhos poderão haver, quando nos libertamos desta agitação mortal? Open Subtitles لأنه في نوم الموت أي أحلام قَدْ تَجيءُ عندما ندور في هذا الاضطراب المهلك
    A agitação, a admiração, a análise da sua aparência, isso não é obsessivo? O quê? Open Subtitles الاضطراب والتحديق وتحليل الملابس ألا يعتبر هذا هوساً؟
    Estamos angustiados com a agitação que a nossa chegada causou. Open Subtitles نحن حقا منزعج من الاضطراب وصولنا قد تسببت.
    Através da confusão, das oportunidades e dos incidentes do mundo real. TED من خلال نوع من الاضطراب والفرص وأحداث العالم الحقيقية
    Causei confusão com cada homem da Gestapo que conheci. Open Subtitles لقد سبق و أن أثرت الاضطراب في كل رجل من رجال الجستابو الذين التقيتهم
    Por cada 100 raparigas diagnosticadas com distúrbios emocionais, temos 324 rapazes. TED و لكل مئة فتاة شخصت بإضطراب عاطفي يوجد 324 شاب تم تشخيصه بنفس الاضطراب
    "distúrbios de confrontação, oposição e paranóia" foi o que eu li. Open Subtitles الاضطراب الدفاعي المتعاكس و جنون الارتياب هو ما قرأته
    É algum distúrbio emocional? Open Subtitles هل هذا نوع من الاضطراب العاطفي هذا الذي تتحدثين عنه ؟
    Mas é apenas através do relato apaixonante de Dostoyevsky do tumulto social e psicológico que se segue que percebemos a verdadeira natureza do seu castigo — e a possibilidade de redenção. TED لكن من خلال تفسير دوستويفسكي الرائع الناتج عن الاضطراب النفسي والاجتماعي لقد عرفنا طبيعة عقابه الحقيقي وإمكانية التخلص من الخطيئة.
    O conselheiro diagnosticou-me perturbação de stresse pós-traumático e disse-me que a melhor forma de ultrapassar isso era falar sobre o trauma. TED شخصت حالتي باضطراب ما بعد الصدمة وأخبرتني أن أفضل طريقة للتخلص من هذا الاضطراب هو التحدث عن الصدمة نفسها.
    Mas a doença em si é muito mais rara e pode ser muito debilitante. TED لكن الاضطراب الحقيقي أكثر ندرة، و يمكن أن يكون مرهقاً جداً.
    Pelo contrário, isto significa que a turbulência é muito sensível a perturbações. TED لكن يعني عوضاً عن ذلك بأن الاضطراب حسّاسٌ جداً لأيّ تدخّل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more