"الاقتراح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • proposta
        
    • sugerir
        
    • sugestão
        
    • Moção
        
    Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. TED لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها.
    Esta é a proposta básica. Esse dinheiro caiu-nos do céu. Open Subtitles هذا هو الاقتراح الرئيسي هذه الاموال سقطت في احضاننا
    Vários economistas de topo são coautores desta proposta. TED الكثير من صفوة الخبراء الاقتصاديين هم كتاب مشاركون في هذا الاقتراح.
    Não mais do que sugerir que nossa cliente fez isso. Open Subtitles ليس اكثر سخافة من الاقتراح بأن موكلتنا فعلت هذا
    Isso leva a sugerir que o crescimento económico talvez já tenha chegado ao fim. TED وأن يقود إلى الاقتراح, النمو الاقتصادي ربما هو تقريباً انتهى.
    Eu não era grande apreciadora de casas de banho públicas mas agora vou a qualquer lado, porque penso melhor quando esse músculo interno me dá uma sugestão na minha agenda. TED واعتدتُ أن أكون من غير المناصرين للمراحيض العامة، ولكن أستطيع الآن الذهاب إلى أي مكان، لأنني أهتمُ أكثر عندما تضع العاصرة الداخلية الاقتراح في جدول أعمالي اليومي.
    E como sabemos que estes votos são uma mera formalidade, a Moção é aprovada. Open Subtitles وبما أننا نعلم أن تلك التصويتات هي رسميّة للغاية، فإن الاقتراح يُنفّذ
    Nenhuma pessoa, até hoje, aceitou esta proposta. TED لم يستطع أحد منهم أن يجاريني في ذلك الاقتراح.
    Por exemplo, durante a proposta 8, a minha igreja angariou mais de 22 milhões de dólares para lutar contra os casamentos do mesmo sexo na Califórnia. TED على سبيل المثال، خلال الاقتراح الثامن جمعت كنيستي مبلغ 22 مليون دولار لمحاربة زواج المثليين في ولاية كاليفورنيا.
    Portanto, quando votarem, não estarão a pensar apenas na proposta apresentada mas em todos os resultados possíveis pela sequência possível. TED ولذلك حين يصوتُ كل واحدٍ منهم، لن يفكروا في الاقتراح الحالي فحسب، وإنما بكل النتائج المحتملة لاحقًا.
    A propósito, aquela equipa acabou por criar seis conceitos diferentes para o modelo seguinte do que seria a proposta para a geração seguinte depois dos SUVs nos EUA. TED بالمناسبة, ذاك الفريق صنع ستة مفاهيم أخرى للنموذج الذي بدوره سيكون الاقتراح للجيل القادم بعد الـ أس يو في في أمريكا.
    Mas um sistema de patentes reinventado ressuscitaria e evoluiria esta simples mas elegante proposta TED لكن إعادة تصور منظومة براءات الاختراع سوف يبعث ويتطور هذا الاقتراح البسيط والأنيق:
    Bem, eu podia sugerir a transferência da capital do país para a Califórnia. Open Subtitles حسناً، يمكنني الاقتراح بنقل مركز الرئاسة لكاليفورنيا.
    É a minha maneira de sugerir que podias estar melhor. Open Subtitles لا، انها طريقتي في الاقتراح . كان لك ان تكون في وضع أفضل.
    Senhor, se posso sugerir, a última coisa que o seu terapeuta disse foi: Open Subtitles سيدى , اذا كنت أستطيع الاقتراح أخر شىء قاله الأخصائى هو
    Posso também sugerir que, em vez de entregar os telegramas lá em cima... e interromper o descanso ou perversões de hóspedes armados, posso distribuí-los nestes cubículos... para serem recolhidos depois pelos hóspedes? Open Subtitles هل يمكنني الاقتراح أيضاً أن عوضاً عن إيصالك البرقيات إلى الطابق العلوي مقاطعاً الفساد السري الذي يقوم به ضيوفنا المسلحون على نحو جيد بمقدوري توزيع برقياتك من خلال هذا الدرج
    Vai desculpar-me se eu sugerir a você não apreciar o padrão de nossa vida campestre inglesa. Open Subtitles أظن انك ستعذر الاقتراح بأنك ربما لاتُقدًر... و ...نمط حياتنا الانجليزية فى الريف.
    Bem, na verdade não fiz essa sugestão, senhor. Sinto muito. Open Subtitles حسنا , انا لم اقدم ذلك الاقتراح , يا سيدى
    Depois de pores a sugestão na caixa, quanto tempo levou a ser posta em prática? Open Subtitles بعد ما وضعت الاقتراح فى الصندوق بعد اى مدة نفذوه
    Agora, responde à tua Moção, deixa a minha pronta e vemo-nos em tribunal amanhã. Open Subtitles الآن رد على هذا الاقتراح واتم اقتراحي و كن في المحكمة غدا صباحا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more