Mas a proposta aqui é usar este mecanismo de defesa para proteger os rios, para não precisarmos de os reabilitar. | TED | لكن الاقتراح هنا هو أن نستعمل هذه الآلية الدفاعية لكي نحمي أنهارنا إذن كي لا نضطر لإعادة تأهيلها. |
Esta é a proposta básica. Esse dinheiro caiu-nos do céu. | Open Subtitles | هذا هو الاقتراح الرئيسي هذه الاموال سقطت في احضاننا |
Vários economistas de topo são coautores desta proposta. | TED | الكثير من صفوة الخبراء الاقتصاديين هم كتاب مشاركون في هذا الاقتراح. |
Não mais do que sugerir que nossa cliente fez isso. | Open Subtitles | ليس اكثر سخافة من الاقتراح بأن موكلتنا فعلت هذا |
Isso leva a sugerir que o crescimento económico talvez já tenha chegado ao fim. | TED | وأن يقود إلى الاقتراح, النمو الاقتصادي ربما هو تقريباً انتهى. |
Eu não era grande apreciadora de casas de banho públicas mas agora vou a qualquer lado, porque penso melhor quando esse músculo interno me dá uma sugestão na minha agenda. | TED | واعتدتُ أن أكون من غير المناصرين للمراحيض العامة، ولكن أستطيع الآن الذهاب إلى أي مكان، لأنني أهتمُ أكثر عندما تضع العاصرة الداخلية الاقتراح في جدول أعمالي اليومي. |
E como sabemos que estes votos são uma mera formalidade, a Moção é aprovada. | Open Subtitles | وبما أننا نعلم أن تلك التصويتات هي رسميّة للغاية، فإن الاقتراح يُنفّذ |
Nenhuma pessoa, até hoje, aceitou esta proposta. | TED | لم يستطع أحد منهم أن يجاريني في ذلك الاقتراح. |
Por exemplo, durante a proposta 8, a minha igreja angariou mais de 22 milhões de dólares para lutar contra os casamentos do mesmo sexo na Califórnia. | TED | على سبيل المثال، خلال الاقتراح الثامن جمعت كنيستي مبلغ 22 مليون دولار لمحاربة زواج المثليين في ولاية كاليفورنيا. |
Portanto, quando votarem, não estarão a pensar apenas na proposta apresentada mas em todos os resultados possíveis pela sequência possível. | TED | ولذلك حين يصوتُ كل واحدٍ منهم، لن يفكروا في الاقتراح الحالي فحسب، وإنما بكل النتائج المحتملة لاحقًا. |
A propósito, aquela equipa acabou por criar seis conceitos diferentes para o modelo seguinte do que seria a proposta para a geração seguinte depois dos SUVs nos EUA. | TED | بالمناسبة, ذاك الفريق صنع ستة مفاهيم أخرى للنموذج الذي بدوره سيكون الاقتراح للجيل القادم بعد الـ أس يو في في أمريكا. |
Mas um sistema de patentes reinventado ressuscitaria e evoluiria esta simples mas elegante proposta | TED | لكن إعادة تصور منظومة براءات الاختراع سوف يبعث ويتطور هذا الاقتراح البسيط والأنيق: |
Bem, eu podia sugerir a transferência da capital do país para a Califórnia. | Open Subtitles | حسناً، يمكنني الاقتراح بنقل مركز الرئاسة لكاليفورنيا. |
É a minha maneira de sugerir que podias estar melhor. | Open Subtitles | لا، انها طريقتي في الاقتراح . كان لك ان تكون في وضع أفضل. |
Senhor, se posso sugerir, a última coisa que o seu terapeuta disse foi: | Open Subtitles | سيدى , اذا كنت أستطيع الاقتراح أخر شىء قاله الأخصائى هو |
Posso também sugerir que, em vez de entregar os telegramas lá em cima... e interromper o descanso ou perversões de hóspedes armados, posso distribuí-los nestes cubículos... para serem recolhidos depois pelos hóspedes? | Open Subtitles | هل يمكنني الاقتراح أيضاً أن عوضاً عن إيصالك البرقيات إلى الطابق العلوي مقاطعاً الفساد السري الذي يقوم به ضيوفنا المسلحون على نحو جيد بمقدوري توزيع برقياتك من خلال هذا الدرج |
Vai desculpar-me se eu sugerir a você não apreciar o padrão de nossa vida campestre inglesa. | Open Subtitles | أظن انك ستعذر الاقتراح بأنك ربما لاتُقدًر... و ...نمط حياتنا الانجليزية فى الريف. |
Bem, na verdade não fiz essa sugestão, senhor. Sinto muito. | Open Subtitles | حسنا , انا لم اقدم ذلك الاقتراح , يا سيدى |
Depois de pores a sugestão na caixa, quanto tempo levou a ser posta em prática? | Open Subtitles | بعد ما وضعت الاقتراح فى الصندوق بعد اى مدة نفذوه |
Agora, responde à tua Moção, deixa a minha pronta e vemo-nos em tribunal amanhã. | Open Subtitles | الآن رد على هذا الاقتراح واتم اقتراحي و كن في المحكمة غدا صباحا |