"الانسان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • humano
        
    • humanos
        
    • pessoa
        
    • o homem
        
    • humanidade
        
    • humana
        
    • humanas
        
    • um homem
        
    É o mesmo ser humano com outra camisola, mas, agora, odeiam-no. Open Subtitles ذلك نفس الانسان ولكن في قميص مختلف. أصبحوا يكرهونه الآن.
    Que é feito da "reformulação do corpo humano pela tecnologia moderna"? Open Subtitles وماذا عن اعادة تشكيل جسم الانسان بإستخدام التكنولوجية الحديثة. ؟
    Afinal para que é que os humanos projectaram isto? Open Subtitles لماذا اخترع الانسان هذا الشيء على أية حال
    Parem com as trocas comerciais! Apoiem os direitos humanos na China! Open Subtitles اوقفوا اتفاقات الامم المتحده و ساندوا حقوق الانسان في الصين
    Era aquela pessoa conversadora que te saudava quando ias à clínica. Esquece. Open Subtitles هو الانسان الناطق الذي يرحب بك اذا جئتي الى المؤسسة, لايهم
    A paisagem foi sempre feita através desta estranha e inquietante colaboração entre a natureza e o homem. TED ان المشهد دائماً تم تشكيله بهذا النوع الغريب و التعاون الصعب بين الانسان و الطبيعة
    O atum-rabilho foi venerado pelos homens em toda a história da humanidade. TED الآن زرقاء الزعانف يتم تبجيلها بواسطة الانسان عبر تاريخ البشرية كله
    Na quarta-feira, David Christian explicou-nos que a raça humana representa um pequeníssimo instante no período de tempo do universo. TED في الاربعاء .. شرح ديفيد كريستيان لنا كم هو ضئيل وجود الانسان ضمن نطق تطور هذا الكون
    Quando olho para estas patas de leão que foram esfoladas, parecem-se sinistramente mãos humanas. É irónico, porque o destino deles está nas nossas mãos. TED وطبعاً عندما ننظر الى كف اسد .. تم سلخه .. يذكرنا ذلك .. بكف الانسان .. وهذا مثير للسخرية .. لان مصيرهم بين أيدينا
    Sim. 15 anos na França ensinam um homem a odiar. Open Subtitles نعم. 15 سنة في فرنسا تعلم الانسان أن يكره
    Testemunhamos um dos feitos mais brilhantes do pensamento humano na nossa vida. Open Subtitles نحن جميعاً نشهد على المع الانجازات من تفكير الانسان في حياتنا
    O mistério número um é: Há dois milhões de anos o cérebro humano aumentou imenso de tamanho. TED منذ مليوني سنة .. كبر دماغ الانسان بصورة كبيرة
    Precisamos de sistemas de segurança digitais para situações em que um operador humano não reage atempadamente. TED نحن عادة نحتاج انظمة الآمان الإلكترونية لكي تتصرف أسرع من الانسان لمواكبة للأخطار
    Ensinaram os humanos a construir e foram idolatrados como deuses. Open Subtitles قاموا بتعليم الانسان كيفية البناء وتمت معاملتهم كأنهم آلهه
    Sei que é capaz de interagir com os humanos... Open Subtitles انا اعرف قدرة الانسان من النظر الى وجهه.
    A falta de democracia, direitos humanos em países como o Egipto... Open Subtitles هل عدم وجود الديموقراطية وحقوق الانسان في دولة مثل مصر
    Quando te mudas para tantos lugares como nós acostumas-te a sentires-te em casa mais rápido do que uma pessoa normal. Open Subtitles عندما تتنقل في العديد من الأماكن مثلنا فإنك تعتاد على الوجود في المنزل بسرعة عن معدل الانسان الطبيعي
    Talvez signifique que agora iremos conhecer a pessoa certa. Open Subtitles ربما هذا معناه أننا سنقابل الانسان المناسب الآن
    Se o homem tivesse asas, sem dúvida que regressaria do Céu para nos dizer que o Paraíso está vazio. Open Subtitles إذا كان لدى الانسان أجنحة ، .. فإنه بلا شك سيعود من السماء حتى تصبح الجنة فارغة
    Apenas o homem aprendeu a explorar os mares em maior escala. Open Subtitles الانسان هو الوحيد الذي تعلّم استغلال البحار على نطاق أوسع
    É uma surpresa que tenha humanidade. mas também tem um lado artificial futurista e extraterrestre. TED ومن المدهش انها تحوي انسانية والنظرة الى المستقبل .. والمخلوقات الفضائية .. و صناعة الانسان
    Como é que seria se melhorássemos a condição humana? TED وماهي الاشياء التي تدفع لتطوير الانسان ورقيه ؟
    Portanto, há 10 vezes mais células bacterianas do que células humanas, num ser humano. TED هذا يعني وجود خلايا بكتيرية أكثر بعشرة أضعاف عن الخلايا البشرية على الانسان
    O meu pai mencionou um certo ponto nas costas de um homem onde o apunhalamos através da coluna e do coração. Open Subtitles تعلم، والدي علمني عن بقعة معينة في ظهر الانسان يمكنك طعنة من خلال العمود الفقري والقلب في نفس الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more